Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nur gereiftes entbeintes fleisch, bei dem die zusätzlichen garantien gemäß fußnote 8 gegeben sind.
Само подложено на зреене обезкостено месо, което отговаря на допълнителните гаранции, посочени в бележка под линия (8).
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
der name „soprèssa vicentina“ bezeichnet ein gereiftes rohwursterzeugnis, mittelgroß bis groß, das aus den besten teilstücken vom schwein hergestellt wird.
Описание: продуктът „soprèssa vicentina“ представлява колбас от отлежало сушено сурово месо със среден и голям размер, получен чрез обработката на всички високо ценени разфасовки от свинско месо.
Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
streichen, wenn im ausfuhrland mit serotyp a, o oder c gegen maul- und klauenseuche geimpft wird und wenn gereiftes entbeintes fleisch, bei dem die zusätzlichen garantien gemäß fußnote 4 gegeben sind, aus diesem land in die union eingeführt werden darf.
Заличава се, когато страната износител провежда ваксинация срещу болестта шап със серотип А, О или С и от нея е разрешен вносът в Съюза на подложено на зреене обезкостено месо, което отговаря на допълнителните гаранции, описани в бележка (4).
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.