Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
geschwindigkeitsbegrenzungen
Ограничение на скоростта
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
umweltbewusstes fahren und geschwindigkeitsbegrenzungen
Екологично шофиране и ограничения на скоростта
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
geschwindigkeitsbegrenzungen für einzelne torrents festlegen
Задаване ограничения на скоростта за торент
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
geschwindigkeitsbegrenzungen geschwindigkeitsbegrenzungen geschwindigkeitsbegrenzungen alkohol am steuer
Превишаване на скоростта Превишаване на скоростта Превишаване на скоростта
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
geschwindigkeitsbegrenzungen für einzelne torrents (doppelklick zum Ändern):
Задаване ограничения на скоростта за торент
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bis zu 50 % der fahrer die geltenden geschwindigkeitsbegrenzungen nicht einhalten,
До 50 % от водачите не спазват действащите ограничения на скоростта.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese richtlinie berührt nicht die befugnisse der mitgliedstaaten im bereich der geschwindigkeitsbegrenzungen -
като има предвид, че настоящата директива не нарушава прерогативите на всяка държава-членка по отношение на ограниченията на скоростта по пътищата,
Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
in frankreich wurde das programm zur automatischen durchsetzung von geschwindigkeitsbegrenzungen im jahr 2003 auf den weg gebracht.
Във Франция програмата за автоматично налагане на скоростните ограничения започна през 2003 г.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beispielsweise werden geschwindigkeitsbegrenzungen unter berücksichtigung der jeweiligen örtlichen situation und der damit verbundenen risiken festgelegt.
Например установените ограничения на скоростта отчитат конкретната ситуация на място и свързаните с нея рискове.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wirksamkeit und kosten: die einhaltung der geschwindigkeitsbegrenzungen im bereich der streckenkontrollanlagen liegt bei 98 %.
Спазването на ограниченията за скоростта на участъците с такъв контрол e 98 %.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als indikatoren für die infrastrukturleistungen kommen instandhaltungsausgaben je streckenkilometer in frage oder der prozentanteil der strecken, für die geschwindigkeitsbegrenzungen gelten.
Показателите относно осигуряването на инфраструктурата могат да включват разхода за поддръжка на километър релсов участък или процента на линии, където е наложено временно ограничение на скоростта.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies verlangt wiederum, dass grundlegende verkehrsregelungen, wie etwa örtliche geschwindigkeitsbegrenzungen, nach klaren und einheitlichen prinzipien stattfinden.
Те ръководят, предупреждават и насочват участниците в движението.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
des weiteren stellt die kommission fest, dass an straßenübergängen der binnengrenzen großflächige infrastruktureinrichtungen stehen geblieben sind und häufig geschwindigkeitsbegrenzungen beibehalten wurden.
Комисията отбелязва също, че на сухопътните пропускателни пунктове на вътрешните граници все още се поддържат мащабни инфраструктури, често придружени със значителни ограничения на скоростта.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zweitens birgt diese option insofern das risiko einer fragmentierung des binnenmarktes, als auf regionaler ebene wahrscheinlich unterschiedliche vorschriften für geschwindigkeitsbegrenzungen usw. eingeführt würden.
Освен това този вариант крие риск от фрагментиране на вътрешния пазар, предизвикано от вероятното приемане на разнородни регионални разпоредби за ограничения на скоростта и др. подобни.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gleichzeitig sorgen die regulierungsstellen dafür, dass die infrastrukturbetreiber ihrer verpflichtung nachkommen, infrastrukturschäden zu melden, noch bevor der schienenverkehr durch weitere geschwindigkeitsbegrenzungen beeinträchtigt wird.
За сравнение, регулиращите органи задължават управителите на инфраструктури да предоставят информация относно влошаване на инфраструктурата, доста преди ограниченията за по-ниска скорост да се отразят неблагоприятно върху работата на железницата.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die prüfungen der geschwindigkeitsbegrenzungen, denen das fahrzeug oder die geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung für die ewg-typgenehmigung unterzogen wird, sowie die vorgeschriebenen begrenzungsleistungen sind im anhang iii dieser richtlinie beschrieben.
Изпитванията за ограничаване на скоростта, на които се подлага превозното средство или устройството за ограничаване на скоростта, представено за типово одобрение на ЕИО, както и изискваната ефективност на ограничаване, са описани в Приложение ІІІ към настоящата директива.
Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es erscheint zweckmäßig und nützlich, im rahmen des programms drive forschungstätigkeiten über die entwicklung flexibler geschwindigkeitsbegrenzer durchzuführen, die in abhängigkeit von geschwindigkeitsbegrenzungen gesteuert werden, welche aufgrund der straßenzustände und verkehrsbedingungen gerechtfertigt sind -
като има предвид, че е разумно и полезно в рамките на Програма “drive” да се предприеме изследователска дейност, свързана с разработването на устройства за ограничаване на различни скорости, които да се активират в зависимост от ограниченията на скоростта, налагащи се от преобладаващите условия на пътя и пътното движение,
Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle für das uneingeschränkte funktionieren der geschwindigkeitsbegrenzung oder der geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung notwendigen bauteile sind, immer wenn das fahrzeug gefahren wird, mit strom zu versorgen.
Всички компоненти, необходими за пълното функциониране на ограничаването на скоростта или на устройството за ограничаване на скоростта, следва да се захранват с енергия при всяко привеждане в движение на превозното средство.
Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: