Hai cercato la traduzione di unterzeichnerparteien da Tedesco a Bulgaro

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Bulgarian

Informazioni

German

unterzeichnerparteien

Bulgarian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Bulgaro

Informazioni

Tedesco

die unterzeichnerparteien

Bulgaro

Страните по Споразумението,

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

repräsentativität und mandat der unterzeichnerparteien

Bulgaro

Представителност на страните по споразумението и на техния мандат

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die unterzeichnerparteien stellen hiermit diesen antrag.

Bulgaro

Като имат предвид, че с настоящото споразумение подписалите страни отправят такова искане;

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dieses abkommen bedarf der ratifizierung bzw. genehmigung durch die unterzeichnerparteien nach ihren verfassungsrechtlichen vorschriften und verfahren.

Bulgaro

Настоящото споразумение се ратифицира или одобрява от страните, които са го подписали в съответствие с техните съответни конституционни правила и процедури.

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

fünf jahre nach dem beschluss des rates überprüfen die unterzeichnerparteien die anwendung dieser vereinbarung, wenn eine der parteien dies beantragt.

Bulgaro

Подписалите страни преразглеждат прилагането на настоящото споразумение пет години след датата на решението на Съвета, ако това бъде поискано от една от страните по споразумението.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die unterzeichnerparteien überprüfen die anwendung dieser vereinbarung fünf jahre nach erlass des ratsbeschlusses, wenn eine von ihnen einen entsprechenden antrag stellt.

Bulgaro

Подписалите страни преразглеждат прилагането на настоящото споразумение пет години след датата на решението на Съвета, ако това бъде поискано от една от страните по настоящото споразумение.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die unterzeichnerparteien ersuchen die kommission, dem rat diese vereinbarung zur beschlussfassung vorzulegen, damit ihre bestimmungen für die mitgliedstaaten der europäischen union verbindlich werden.

Bulgaro

Подписващите страни се обръщат към Комисията с искане да представят настоящото рамково споразумение на Съвета за решение с цел това споразумение да стане задължително за държавите-членки на Европейския съюз.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die kommission hat ihren vorschlag für eine richtlinie unter berücksichtigung der repräsentativität der unterzeichnerparteien, ihres mandats und der rechtmäßigkeit der bestimmungen der rahmenvereinbarung sowie der einhaltung der bestimmungen für kleine und mittlere unternehmen ausgearbeitet.

Bulgaro

При изготвянето на предложението си за директива Комисията е взела предвид представителния статут на подписващите страни, техния мандат, законосъобразността на клаузите на рамковото споразумение и неговата съобразеност със съответните разпоредби, отнасящи се до малките и средните предприятия.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die unterzeichnerparteien möchten insbesondere auf die „erläuternden anmerkungen zu den regeln und dem code des seearbeitsübereinkommens“ hinweisen, die die form und den aufbau des Übereinkommens darlegen.

Bulgaro

Като имат предвид, че подписалите страни искат да привлекат особено внимание върху „Обяснителната нота към нормите и Кодекса за конвенцията за морски труд“, която определя формата и структурата на Конвенцията;

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

unbeschadet der rolle der kommission, der einzelstaatlichen gerichte und des europäischen gerichtshofs sollte jede frage, die die auslegung dieser vereinbarung auf europäischer ebene betrifft, zunächst von der kommission an die unterzeichnerparteien zur stellungnahme zurückverwiesen werden.

Bulgaro

Без да се засягат съответните правомощия на Комисията, на националните съдилища и на Съда на Европейските общности, всеки въпрос, свързан с тълкуването на настоящото споразумение на европейско равнище следва първо да се препрати от Комисията на подписалите страни, които да дадат своето становище.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

erlangt diese vereinbarung durch einen beschluss des rates wirksamkeit, kann ihre auslegung auf europäischer ebene unbeschadet der aufgaben der kommission, der einzelstaatlichen gerichte und des europäischen gerichtshofs von der kommission an die unterzeichnerparteien zurückverwiesen werden, die eine stellungnahme abgeben.

Bulgaro

Ако бъде приложено с решение на Съвета, на европейско равнище и без да се засягат съответните правомощия на Комисията, на националните съдилища и на Съда на Европейските общности, тълкуването на настоящото споразумение може да се препрати от Комисията на подписалите страни, които да дадат своето становище.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

nach artikel 139 absatz 2 eg-vertrag können die unterzeichnerparteien einen gemeinsamen antrag auf durchführung der auf gemeinschaftsebene geschlossenen vereinbarungen durch einen beschluss des rates auf vorschlag der kommission stellen.

Bulgaro

Като имат предвид, че член 139, параграф 2 от Договора предвижда възможността сключените на европейско равнище споразумения да могат да се прилагат по съвместно искане на подписалите страни с решение на Съвета по предложение на Комисията;

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(2)die durchführung der auf unionsebene geschlossenen vereinbarungenerfolgt entweder nach den jeweiligen verfahren und gepflogenheiten der sozialpartnerund der mitgliedstaaten oder- in den durch artikel iii-104 erfassten bereichen- aufgemeinsamen antrag der unterzeichnerparteien durch europäische verordnungen oder beschlüsse, die vom ministerrat auf vorschlag der kommission erlassen werden. das europäische parlament wird unterrichtet.

Bulgaro

Европейските закони и европейските рамкови закони, приетипосила- та на настоящия член: a)незасягатправото, с което се ползуват държавитечленки да определят основните принципи на своите системи на социално осигуряване и не трябва да накърняват значително финансовото им равновесие; b) не могат да попречат на държавачленка да запази или да установи по-строги мерки на закрила, съвместими с Конституцията.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,792,339,681 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK