Şunu aradınız:: unterzeichnerparteien (Almanca - Bulgarca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Bulgarian

Bilgi

German

unterzeichnerparteien

Bulgarian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Bulgarca

Bilgi

Almanca

die unterzeichnerparteien

Bulgarca

Страните по Споразумението,

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

repräsentativität und mandat der unterzeichnerparteien

Bulgarca

Представителност на страните по споразумението и на техния мандат

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die unterzeichnerparteien stellen hiermit diesen antrag.

Bulgarca

Като имат предвид, че с настоящото споразумение подписалите страни отправят такова искане;

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dieses abkommen bedarf der ratifizierung bzw. genehmigung durch die unterzeichnerparteien nach ihren verfassungsrechtlichen vorschriften und verfahren.

Bulgarca

Настоящото споразумение се ратифицира или одобрява от страните, които са го подписали в съответствие с техните съответни конституционни правила и процедури.

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

fünf jahre nach dem beschluss des rates überprüfen die unterzeichnerparteien die anwendung dieser vereinbarung, wenn eine der parteien dies beantragt.

Bulgarca

Подписалите страни преразглеждат прилагането на настоящото споразумение пет години след датата на решението на Съвета, ако това бъде поискано от една от страните по споразумението.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die unterzeichnerparteien überprüfen die anwendung dieser vereinbarung fünf jahre nach erlass des ratsbeschlusses, wenn eine von ihnen einen entsprechenden antrag stellt.

Bulgarca

Подписалите страни преразглеждат прилагането на настоящото споразумение пет години след датата на решението на Съвета, ако това бъде поискано от една от страните по настоящото споразумение.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die unterzeichnerparteien ersuchen die kommission, dem rat diese vereinbarung zur beschlussfassung vorzulegen, damit ihre bestimmungen für die mitgliedstaaten der europäischen union verbindlich werden.

Bulgarca

Подписващите страни се обръщат към Комисията с искане да представят настоящото рамково споразумение на Съвета за решение с цел това споразумение да стане задължително за държавите-членки на Европейския съюз.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die kommission hat ihren vorschlag für eine richtlinie unter berücksichtigung der repräsentativität der unterzeichnerparteien, ihres mandats und der rechtmäßigkeit der bestimmungen der rahmenvereinbarung sowie der einhaltung der bestimmungen für kleine und mittlere unternehmen ausgearbeitet.

Bulgarca

При изготвянето на предложението си за директива Комисията е взела предвид представителния статут на подписващите страни, техния мандат, законосъобразността на клаузите на рамковото споразумение и неговата съобразеност със съответните разпоредби, отнасящи се до малките и средните предприятия.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die unterzeichnerparteien möchten insbesondere auf die „erläuternden anmerkungen zu den regeln und dem code des seearbeitsübereinkommens“ hinweisen, die die form und den aufbau des Übereinkommens darlegen.

Bulgarca

Като имат предвид, че подписалите страни искат да привлекат особено внимание върху „Обяснителната нота към нормите и Кодекса за конвенцията за морски труд“, която определя формата и структурата на Конвенцията;

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

unbeschadet der rolle der kommission, der einzelstaatlichen gerichte und des europäischen gerichtshofs sollte jede frage, die die auslegung dieser vereinbarung auf europäischer ebene betrifft, zunächst von der kommission an die unterzeichnerparteien zur stellungnahme zurückverwiesen werden.

Bulgarca

Без да се засягат съответните правомощия на Комисията, на националните съдилища и на Съда на Европейските общности, всеки въпрос, свързан с тълкуването на настоящото споразумение на европейско равнище следва първо да се препрати от Комисията на подписалите страни, които да дадат своето становище.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

erlangt diese vereinbarung durch einen beschluss des rates wirksamkeit, kann ihre auslegung auf europäischer ebene unbeschadet der aufgaben der kommission, der einzelstaatlichen gerichte und des europäischen gerichtshofs von der kommission an die unterzeichnerparteien zurückverwiesen werden, die eine stellungnahme abgeben.

Bulgarca

Ако бъде приложено с решение на Съвета, на европейско равнище и без да се засягат съответните правомощия на Комисията, на националните съдилища и на Съда на Европейските общности, тълкуването на настоящото споразумение може да се препрати от Комисията на подписалите страни, които да дадат своето становище.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

nach artikel 139 absatz 2 eg-vertrag können die unterzeichnerparteien einen gemeinsamen antrag auf durchführung der auf gemeinschaftsebene geschlossenen vereinbarungen durch einen beschluss des rates auf vorschlag der kommission stellen.

Bulgarca

Като имат предвид, че член 139, параграф 2 от Договора предвижда възможността сключените на европейско равнище споразумения да могат да се прилагат по съвместно искане на подписалите страни с решение на Съвета по предложение на Комисията;

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(2)die durchführung der auf unionsebene geschlossenen vereinbarungenerfolgt entweder nach den jeweiligen verfahren und gepflogenheiten der sozialpartnerund der mitgliedstaaten oder- in den durch artikel iii-104 erfassten bereichen- aufgemeinsamen antrag der unterzeichnerparteien durch europäische verordnungen oder beschlüsse, die vom ministerrat auf vorschlag der kommission erlassen werden. das europäische parlament wird unterrichtet.

Bulgarca

Европейските закони и европейските рамкови закони, приетипосила- та на настоящия член: a)незасягатправото, с което се ползуват държавитечленки да определят основните принципи на своите системи на социално осигуряване и не трябва да накърняват значително финансовото им равновесие; b) не могат да попречат на държавачленка да запази или да установи по-строги мерки на закрила, съвместими с Конституцията.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,792,359,549 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam