Hai cercato la traduzione di voraussetzen da Tedesco a Bulgaro

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Bulgarian

Informazioni

German

voraussetzen

Bulgarian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Bulgaro

Informazioni

Tedesco

massnahmen, die eine strategische entscheidung voraussetzen

Bulgaro

Мерки, изискващи стратегическо решение

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dies eine Änderung der bestimmungen über den datenschutz voraussetzen.

Bulgaro

ще трябва да се изменят разпоредбите за защита на данните.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ein solcher fonds würde eine harmonisierte beitragsbemessungsgrundlage voraussetzen.

Bulgaro

Създаването на такъв фонд ще изисква хармонизирана основа за определяне на вноските.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ein solcher offenlegungsbeschluss sollte unter anderem voraussetzen, dass der kläger

Bulgaro

условията за издаване на заповед за разкриване да включват изискването ищецът:

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

2.15 bis 2015 werden 95% aller arbeitsplätze e-kompetenzen voraussetzen.

Bulgaro

2.15 До 2015 г. 95 % от работните места ще изискват умения, свързани с интернет.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dies wird die aktive mitarbeit aller europäischen institutionen, der mitgliedstaaten und der beteiligten voraussetzen.

Bulgaro

Това изисква мобилизирането на всички европейски институции, държавите-членки и заинтересованите страни.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dies würde sowohl ein funktionierendes kataster­system als auch ein funktionierendes verwaltungs- und kontrollsystem voraussetzen.

Bulgaro

Това би изисквало функционираща кадастрална система, както и добре функционираща административна и контролна система.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die zulassung sollte ordnungsgemäße organisation, qualifiziertes personal sowie geeignete einrichtungen und materialien voraussetzen.

Bulgaro

С издаването на разрешение се приема, че са налице необходимите организация, квалифициран персонал и съответните материално техническа база и материали.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

auf hochvernetzten finanzmärkten würde es eine solche bewertung grundsätzlich voraussetzen, dass die marktteilnehmer einander sehr gut kennen.

Bulgaro

В условията на силно взаимосвързани финансови пазари такава оценка по принцип би изисквала всеки участник на пазара да бъде добре запознат с всички други участници на пазара.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dann würde eine grob fahrlässige einleitung nach den bisherigen Überlegungen nämlich leichtfertigkeit in kenntnis der wahrscheinlichkeit eines schadens voraussetzen.

Bulgaro

В такъв случай съгласно досегашните съображения изхвърляне поради груба небрежност би изисквало да е налице самонадеяност със съзнанието, че може да се причини вреда.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der klimafonds würde jedoch eine eigene regierungsvereinbarung/rechts­grundlage voraussetzen und außerhalb des finanzrahmens und der eigenmittelobergrenze funktionieren.

Bulgaro

Този фонд обаче би изисквал специално междуправителствено споразумение/законова база, би бил извън финансовата рамка и тавана на собствените ресурси.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das ansteckungsrisiko kann durch geeignete maßnahmen und ausrüstung kontrolliert werden, die jedoch ein aktives engagement der lokalen und internationalen partner voraussetzen.

Bulgaro

Разпространението на вируса може да бъде контролирано с подходящи мерки и инструменти, но само чрез активното участие на местните и международните партньори.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es enthält keine berichte über werden keine tests oder studien durchgeführt, die die gezielte verabreichung des wirkstoffs oder des pflanzenschutzmittels an menschen voraussetzen.

Bulgaro

То не съдържа доклади за иИзпитвания или проучвания, при които активното вещество или продуктът за растителна защита са прилагани умишлено при хора, не се извършват.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei stellenangeboten, die die beherrschung verschiedener sprachen voraussetzen, kann es sein, dass ihr gegenüber während des vorstellungsgesprächs in eine dieser sprachen wechselt.

Bulgaro

В малките фирми е възможно работодателят сам да провежда интервюто.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

3.2.5 die europäischen rechtstexte müssen den verbrauchern ein ebenso hohes vertrauen in den digitalen markt einflößen, wie sie es in ihrem mitgliedstaat voraussetzen könnten.

Bulgaro

3.2.5 ЕИСК счита, че европейските правни текстове трябва да гарантират, че гражданите могат да имат същото доверие в цифровия пазар, както в собствената си страна.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

da eu-interne handyverbindungen die leistungen von netzbetreibern in zwei ländern voraussetzen, ist es für die mitgliedstaaten schwierig, die preise auf nationaler ebene zu regulieren.

Bulgaro

Тъй като в предоставянето на услугата участват мобилни оператори от различни страни, цените трудно биха могли да бъдат регулирани на национално равнище.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die kürzlich vorgeschlagene verordnung über ein gemeinsames europäisches kaufrecht, deren anwendung freiwillig sein und eine ausdrückliche vereinbarung zwischen den vertragsparteien aus mehreren ländern voraussetzen soll, würde für die unternehmen die kosten grenzübergreifender geschäfte senken.

Bulgaro

Неотдавна представеното Предложение за Регламент за общо европейско право за продажбите, което ще се прилага на доброволен принцип след конкретно споразумение между страните по презграничен договор, ще понижи разходите по презграничните сделки за предприятията.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

4.2 der ewsa hält ferner den hinweis für angebracht, dass vorschläge in diesem bereich starke und wettbewerbsfähige unternehmen, die wirtschaftswachstum generieren und dadurch tragfähige voraussetzungen für bessere soziale bedingungen schaffen, voraussetzen.

Bulgaro

4.2 ЕИСК счита освен това за уместно да се посочи, че предложенията в тази област предполагат силни и конкурентоспособни предприятия, които генерират икономически растеж и по този начин и стабилни предпоставки за по-добри социални условия.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

aus der analyse der kommission geht hervor, dass ein treibhausgasemissionsminderungsziel von 40 % zusätzliche energieeinsparungen von ca. 25 % bis 2030 voraussetzen würde.

Bulgaro

Анализът на Комисията показва, че при цел от 40 % за намаляване на емисиите на парникови газове ще е необходимо повишено равнище на икономиите на енергия от приблизително 25 % към 2030 г.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

im vergleich zu produkten und dienstleistungen nichtfinanzieller art stechen finanzdienstleistungen durch spezielle wesensmerkmale hervor, die insbesondere dadurch bedingt sind, dass finanzdienstleistungen in der regel sehr komplex sind und vielfach beträchtliche ökonomische langzeit-verpflichtungen zugunsten des angestrebten ziels voraussetzen.

Bulgaro

В сравнение с нефинансовите стоки и услуги, финансовите услуги притежават различни характеристики, по-конкретно поради това, че обикновено са по-сложни и често са обвързани със сериозен и важен дългосрочен ангажимент за постигането на конкретна цел.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,776,981,273 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK