Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
wiederaufnehmen
Продължи
Ultimo aggiornamento 2013-01-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
& wiederaufnehmen
& Продължение на обработката
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
wiederaufnehmen mit dosisreduktion in 10-mg-schrittend
Възобновяване при понижаване на дозата със стъпка от 10 mg d
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der rat sollte folglich die diskussion um die bodenschutzrichtlinie baldmöglichst wiederaufnehmen.
Следователно Съветът би трябвало възможно най-скоро да поднови дискусията относно директивата за опазване на почвите.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die eu erwartet in dieser hinsicht, dass syrien und israel ihre friedensverhandlungen wiederaufnehmen.
В това отношение ЕС очаква Сирия и Израел да възобновят мирните преговори.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bitte fragen sie ihren facharzt für nuklearmedizin, wann sie das stillen wiederaufnehmen können.
Моля, попитайте Вашия лекар по нуклеарна медицина кога можете да възобновите кърменето.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die behandlung mit sonidegib in einer dosierung von 200 mg jeden zweiten tag wiederaufnehmen und die Überwachung nach denselben empfehlungen durchführen.
Подновете лечението със сонидегиб с доза 200 mg през ден и следвайте същите препоръки за проследяване.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie wird ihre entwicklungshilfeprogramme so bald wie möglich wiederaufnehmen und prüfen, ob für die dringendsten bedürfnisse finanzielle soforthilfe geleistet werden kann.
ЕС ще поднови възможно най-скоро цялостното прилагане на своите програми за подпомагане на развитието и ще разгледа възможността за предоставяне на спешна помощ за удовлетворяване на непосредствените нужди.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
italien muss sein zurzeit ausgesetztes programm für die freiwillige rückkehr so bald wie möglich wiederaufnehmen, um die große zahl der im land verbleibenden abgelehnten asylbewerber zu verringern.
Италия трябва да възстанови възможно най-бързо своята спряна понастоящем схема за доброволно връщане, така че да се намали големият брой лица, търсещи убежище, чиито молби са отхвърлени, но които остават в страната.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die erneuerte hochrangige gruppe für die wettbewerbsfähigkeit der lebensmittelindustrie sollte ihre arbeiten schnellstmöglich wiederaufnehmen und zu einem stützpfeiler für die neue und noch im entstehen begriffene politik im bereich der lebensmittelversorgung werden.
Обновената Група на високо равнище по въпросите на конкуренцията в селското стопанство и хранително-вкусовата промишленост трябва да възобнови работата си възможно най-бързо и да се превърне в стълб на новите политики и политиките в начален стадий в областта на селското стопанство.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
infolge des ratsbeschlusses, den ko-vorsitz der union für den mittelmeerraum der eu zu übertragen, will die kommission die sektorbezogenen dialoge auf ministerebene wiederaufnehmen.
В контекста на Съюза за Средиземноморието и след решението на Съвета за прехвърляне на северното съпредседателство на ЕС Комисията е готова да възобнови секторните диалози на министерско ниво.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nach den beratungen im rat wird der vorsitz seine kontakte mit dem europäischen parlament wiederaufnehmen und den astv ersuchen, die arbeit an der mfr-verordnung und der interinstitutionellen vereinbarung fortzusetzen.
След обсъжданията в Съвета председателството ще възобнови контактите си с Европейския парламент и ще отправи искане към Корепер да продължи работата по регламента относно МФР и междуинституционалното споразумение.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dieser zeitraum sollte dafür ausreichen, dass die hersteller in der union ihre produktion steigern und/oder wiederaufnehmen, während gleichzeitig die lage anderer wirtschaftsbeteiligter in der union nicht nennenswert gefährdet wird.
Този период следва да бъде достатъчен за производителите от Съюза да увеличат и/или започнат отново производството си, като същевременно няма да застраши в значителна степен положението на останалите стопански субекти в Съюза.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zu diesem zweck sollte die eu zu ihren kollektiven präferenzen stehen, für die "anderen legitimen faktoren" in den internationalen organisationen eintreten und die diskussion über den zusammenhang zwischen wto und anderen internationalen Übereinkommen wiederaufnehmen.
Затова, ЕС трябва да поеме отговорност за тези колективни предпочитания и да защитава „другите легитимни фактори“ в международните организации, както и да поднови разискванията за връзките между СТО и останалите международни споразумения.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
(1) legt der wirtschaftszweig der union oder eine andere interessierte partei – normalerweise innerhalb von zwei jahren nach inkrafttreten der maßnahmen – ausreichende informationen dafür vor, dass die ausfuhrpreise nach dem ursprünglichen untersuchungszeitraum und vor oder nach der einführung der maßnahmen zurückgegangen sind oder dass die maßnahmen zu keiner oder nur zu einer unzureichenden erhöhung der weiterverkaufspreise oder der späteren verkaufspreise der eingeführten ware in der union geführt haben, so kann die kommission die untersuchung wiederaufnehmen, um zu prüfen, ob die maßnahmen sich auf die genannten preise ausgewirkt haben.
Когато промишлеността на Съюза или друга заинтересована страна подадат, обикновено в рамките на две години след влизане в сила на мерките, достатъчна информация, показваща, че след първоначалния период на разследване и преди или след налагането на мерките експортните цени са се понижили или че няма колебание на цените на препродаване или на последващите продажни цени на внесените продукти в Съюза, или че това колебание е недостатъчно, Комисията може да започне разследването отново, за да се провери дали мярката е имала ефект върху горепосочените цени.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: