Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
beantwortung der fragen
odpovědi na vznesené dotazy
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
frist für die beantwortung
lhůta na odpověď
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
anfragen zur schriftlichen beantwortung
otázky k písemnému zodpovězení
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:
anfragen zur mündlichen beantwortung................
tyto frprar,y nabudou irdinkudnem 3. prosince 2001.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- die beantwortung dieser anträge,
- odpovědi na tyto žádosti,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
beantwortung von petitionen der bürger
odpovědi na petice občanů
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
für die beantwortung dieser fragen.
snažil se najít nový způsob jak zodpovědět dané otázky?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bereit zur beantwortung der Übungsfragen?
- Čekám na spuštění rozpoznávání vzorce.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
artikel 110 anfragen zur schriftlichen beantwortung
Článek 110 otázky k písemnému zodpovězení
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
ich bin fertig mit der beantwortung ihrer...
- nic vám neřeknu.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beantwortung von petitionen der bürgerinnen und bürger
odpovědi na petice občanů
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zur beantwortung der prüfungsfrage untersuchte der hof,inwieweit
nařízení komise (es) č. 824/2000
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anfragen an die europäische zentralbank zur schriftlichen beantwortung
otázky evropské centrální bance k písemnému zodpovězení
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
auch zur beantwortung des ersuchens werden standardformulare verwendet.
k odpovědi na žádost se rovněž používá jednotný formulář.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fristsetzung für die beantwortung der mitteilung der beschwerdepunkte ändern17.
delší lhůta než minimální lhůta předpokládaná v nařízení č.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die mitgliedstaaten können die beantwortung der fragen zwingend vorschreiben.
Členské státy mohou uložit povinnost odpovědět na otázky zjišťování.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
die beantwortung des ersuchens gegen diese verordnung verstoßen würde.
vyhovění této žádosti by nebylo v souladu s tímto nařízením.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in der anschließenden offenen beantwortung dieser frage kommen neue aspekte hinzu.
v následných otevřených odpovědích na tuto otázku přibývají nové aspekty.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zur beantwortung dieser frage können mindestens drei gute gründe angeführt werden:
odpovědí na tuto otázku mohou být nejméně tři dobré důvody.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dänemark z. b. hält fristen für die beantwortung von kooperationsanfragen für angebracht.
kupříkladu dánsko považuje za důležité, aby existovaly lhůty pro odpověď na žádosti o spolupráci.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: