Hai cercato la traduzione di calciumsulfat da Tedesco a Ceco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ceco

Informazioni

Tedesco

calciumsulfat

Ceco

síran vápenatý

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Tedesco

pharmazeutische glasur (schellack) calciumsulfat

Ceco

glycerol-monooleát

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

aber sicher, calciumsulfat könnte funktionieren.

Ceco

ale jo, síran vápenatý by pomohl.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

71 -ex28332990 -calciumsulfat -herstellen von flusssäure aus flussspat -

Ceco

71 -ex28332990 -síran vápenatý -zpracování kazivce na fluorovodík -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

denkst du auch gerade daran, ein trocknungsmittel hinzuzufügen, zum beispiel calciumsulfat?

Ceco

napadlo tě přidat tam sušidlo typu síran vápenatý?

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

71 _bar_ ex28332990 _bar_ calciumsulfat _bar_ herstellen von flusssäure aus flussspat _bar_

Ceco

71 _bar_ ex28332990 _bar_ síran vápenatý _bar_ zpracování kazivce na fluorovodík _bar_

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

romifidin, detomidin, menschliches choriongonadotropin, brotizolam, calciumhypophosphit, calciumacetat, calciumpropionat, calciumbenzoat, calciummalat, calciumchlorid, calciumsulfat, calciumhydroxid, calciumoxid, calciumphosphat, calciumpolyphosphat, calciumsilicat, calciumgluconat, calciumcarbonat und calciumstearat sollten aufgrund ihrer derzeitigen verwendung in der tiermedizin in anhang ii der verordnung (ewg) nr. 2377/90 aufgenommen werden.

Ceco

vzhledem k tomu, že do přílohy ii nařízení (ehs) č. 2377/90 musejí být na základě stávajícího použití ve veterinární praxi zařazeny romifidin, detomidin, lidský choriový gonadotropin, brotizolam, fosfornan vápenatý, octan vápenatý, propionan vápenatý, benzoan vápenatý, jablečnan vápenatý, chlorid vápenatý, síran vápenatý, hydroxid vápenatý, oxid vápenatý, fosforečnan vápenatý, polymetafosforečnany vápenaté, křemičitan vápenatý, glukonan vápenatý, uhličitan vápenatý a stearan vápenatý;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,608,270 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK