Hai cercato la traduzione di erhitzung, offene flammen, zündquellen da Tedesco a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Czech

Informazioni

German

erhitzung, offene flammen, zündquellen

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ceco

Informazioni

Tedesco

nicht auf offene flammen oder glühendes material sprühen.

Ceco

nepoužívejte sprej u otevřeného ohně nebo u jakéhokoli rozžhaveného materiálu.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

ein funke oder eine offene flamme und wir fliegen alle in die luft !

Ceco

nejmenší jiskra vyvolá výbuch, který nás všechny vyhodí do vzduchu.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

stronghold ist hochentzündlich und sollte von hitze, funken, offener flamme oder sonstigen zündquellen ferngehalten werden.

Ceco

přípravek stronghold je vysoce hořlavý a měl by být uchováván mimo zdrojů tepla, jisker, otevřeného ohně nebo jiných zdrojů vznícení.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das ist eine offene flamme, die nur das wachs davon abhält, alles hier im haus in brand zu setzen.

Ceco

je to otevřený oheň a jen vosk brání tomu, aby tady všechno nezačalo hořet.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

44 behandelte tiere für mindestens 30 minuten nach der behandlung, oder bis das fell trocken ist, von offener flamme oder sonstigen zündquellen fernhalten.

Ceco

ošetřená zvířata držet mimo dosah ohně či jiných zdrojů vznícení nejméně 30 minut po aplikaci, nebo dokud srst nevyschne.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Tedesco

(14) die richtlinie 92/58/ewg des rates vom 24. juni 1992 über mindestvorschriften für die sicherheits- und/oder gesundheitsschutzkennzeichnung am arbeitsplatz (neunte einzelrichtlinie im sinne des artikels 16 absatz 1 der richtlinie 89/391/ewg)(6) findet in vollem umfang anwendung, insbesondere auf bereiche, die unmittelbar an die explosionsgefährdeten bereiche anschließen und in denen rauchen, schneide- und schweißarbeiten und andere tätigkeiten mit offener flamme und funkenbildung auf den explosionsgefährdeten bereich einwirken können.

Ceco

(14) směrnice rady 92/58/ehs ze dne 24. června 1992 o minimálních požadavcích na bezpečnostní nebo zdravotní značky na pracovišti (devátá samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/ehs)6 se vztahuje v plném rozsahu zejména na místa bezprostředně sousedící s nebezpečnými prostory, ve kterých mohou kouř, řezání, sváření a ostatní činnosti, při nichž vzniká plamen a jiskry, reagovat s nebezpečným prostorem [6];

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,738,039,314 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK