Hai cercato la traduzione di festzuschreiben da Tedesco a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Czech

Informazioni

German

festzuschreiben

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ceco

Informazioni

Tedesco

auch das verhältnismäßigkeitsprinzip ist festzuschreiben.

Ceco

dále je nutno doplnit zásadu proporcionality.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

pauschalbeträge über 25.000 eur sind im basisrechtsakt festzuschreiben.

Ceco

paušální částky přesahující limit 25 000 eur však musí být stanoveny v základním právním aktu.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

pauschalbeträge über 25 000 eur sind im basisrechtsakt festzuschreiben.

Ceco

jednorázové částky přesahující limit 25 000 eur jsou však stanoveny v základním právním aktu.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

allerdings wäre es von nutzen, sein bestehen in der go festzuschreiben.

Ceco

bylo by však užitečné, aby byla zakotvena v jŘ.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die Übertragung dieser aufgaben ist im jahresprogramm der beobachtungsstelle festzuschreiben.

Ceco

přidělení těchto úkolů je třeba uvést do ročního programu střediska.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Tedesco

außerdem ist festzuschreiben, dass das vorrecht auch für verzugszinsen gemäß artikel 86 db gilt.

Ceco

zároveň je nezbytné stanovit, že preferenční zacházení se také uplatňuje na úroky z prodlení ve smyslu článku 86 prováděcích pravidel.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bis 2014 wird die kommission darüber hinaus technische leitlinien ausarbeiten, um bewährte verfahren für die bewertung prioritärer mischungen festzuschreiben.

Ceco

dále do roku 2014 vypracuje technické pokyny, aby kodifikovala osvědčené postupy posuzování prioritních směsí.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

festzuschreiben, dass das gemeinschaftsrecht, gegebenenfalls ergänzt durch das in der finanzhilfevereinbarung genannte nationale recht, anwendung findet;

Ceco

rozhodným právem pro dohodu o grantech je právo společenství, popřípadě vnitrostátní právo uvedené v dohodě o grantech;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

auch ist festzuschreiben, in welchen fällen der schutz der finanziellen interessen der gemeinschaften es erfordert, dass derartige zinsen jährlich eingezogen werden.

Ceco

dále je za účelem ochrany finančních zájmů společenství třeba vymezit případy, kdy se úroky z předběžného financování musí platit každoročně.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

20. verpflichtet sich, die reform des adr fortzusetzen und die besondere rolle des adr als politische versammlung lokaler und regionaler mandatsträger der eu festzuschreiben;

Ceco

20. se zavazuje pokračovat v započaté reformě vr a dále naplňovat specifickou úlohu vr jakožto politického shromáždění místních a regionálních volených zástupců eu.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Tedesco

(5) die zuweisung bestimmter aufgaben an die fachzentren ist in dem in artikel 8 absatz 3 genannten mehrjährigen arbeitsprogramm der beobachtungsstelle festzuschreiben.

Ceco

5. přidělení konkrétních úkolů specializovaným střediskům se zaznamenává ve víceletém pracovním programu centra uvedeném v čl. 8 odst. 3.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Tedesco

darüber hinaus sollten artikel, die sich auf die struktur des ratingmarkts innerhalb der eu beziehen, statt verhaltensregeln für ratingagenturen festzuschreiben, in diesem zusammenhang unberücksichtigt bleiben.

Ceco

v této souvislosti by se dále nemělo přihlížet k článkům, jež se týkají struktury ratingového trhu v eu, a nikoli stanovení pravidel jednání ratingových agentur.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

5.4.4 der ewsa unterstützt zwar das ziel für eine 20%ige steigerung der energieeffizienz, hegt jedoch bedenken dagegen, dieses ziel verbindlich festzuschreiben.

Ceco

5.4.4 ačkoliv ehsv výrazně podporuje cíl zvýšení energetické účinnosti o 20 %, váhá nad tím, zda by měl být celkově závazný.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(37) im zusammenhang mit den strukturfonds ist festzuschreiben, dass die rückzahlung der im rahmen einer intervention geleisteten vorauszahlungen keine kürzung der beteiligung der fonds an der betreffenden intervention bewirkt.

Ceco

(37) v oblasti strukturálních fondů by se mělo stanovit, že vrácení záloh pro danou operaci nevede ke snížení příspěvku z fondů na tuto operaci.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

allerdings wird ein neuer artikel 11a eingefügt, um eine praxis festzuschreiben, wonach dänemark als beobachter an den sitzungen des netzes teilnehmen kann, auch wenn es sich nicht an der anwendung der entscheidung beteiligt.

Ceco

nicméně byl vytvořen nový článek 11a s cílem zavést praxi, podle níž by se dánsko mohlo účastnit schůzí sítě jako pozorovatel, ačkoliv by se neúčastnilo provádění rozhodnutí.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

außerdem sollte eine neue bestimmung aufgenommen werden, um die situation von öffentlich-privaten partnerschaften zu berücksichtigen, für die die kommission eine musterfinanzregelung verabschieden sollte, um die zur gewährleistung der wirtschaftlichkeit der haushaltsführung erforderlichen grundprinzipien festzuschreiben.

Ceco

rovněž by měla být zavedena nová úprava, která zohlední situaci v oblasti partnerství soukromého a veřejného sektoru, pro niž by komise měla přijmout vzorové finanční nařízení, aby stanovila zásady nezbytné k zajištění řádného finančního řízení.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

10.%quot%entwurf einer technischen vorschrift%quot% text einer technischen spezifikation oder einer sonstigen vorschrift, einschließlich verwaltungsvorschriften, der ausgearbeitet worden ist, um diese spezifikation als technische vorschrift festzuschreiben oder letztlich festschreiben zu lassen, und der sich im stadium der ausarbeitung befindet, in dem noch wesentliche Änderungen möglich sind.

Ceco

10. "návrhem technického předpisu" znění technické specifikace nebo jiného požadavku včetně správních předpisů, které je vypracováno se záměrem vydat tuto specifikaci nebo ji v konečném stadiu vydat jako technický předpis, které je ve stadiu přípravy, kdy ještě mohou být provedeny zásadní změny.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,765,507,164 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK