Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
hierbei ist darauf zu achten, dass
v této souvislosti je třeba dbát na to, aby
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dabei ist darauf zu achten, dass nur die
dbejte na to, abyste vyjmuli pouze blistrové balení, ne sadu mix2vial.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir sind verpflichtet, darauf zu achten.
opravdu. ne, ale my jsme se zavázali, že se o to postaráme.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es ist darauf zu achten, dass die salbe nicht geschluckt wird.
musí se zamezit možnému požití masti.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
dabei ist darauf zu achten, dass kein blut in die spritze gelangt.
dbejte na to, aby do stříkačky nevnikla žádná krev.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
es ist darauf zu achten, dass das tierarzneimittel auf intakte haut appliziert wird.
je třeba dbát na to, aby byl přípravek aplikován na neporušenou kůži.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vor der untersuchung ist darauf zu achten, dass der patient ausreichend hydriert ist.
před vyšetřením je třeba se postarat, aby byli pacienti dostatečně hydratováni.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
der ganze trick ist, darauf zu achten, dass die flügel natürlich aussehen.
celá věda - spočívá v tom, že křídla vypadají věrohodně.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es ist darauf zu achten, dass eine unbeabsichtigte injektion in ein blutgefäß vermieden wird.
je třeba dbát na to, aby se injekce náhodně neaplikovala do cévy.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nun ist darauf zu achten, dass die lehrkräfte diese leitlinien in die praxis umsetzen.
avšak kvalita vnitrostátních pokynů pro učební osnovy je celkově dobrá a nyní je na učitelích, aby tyto pokyny zavedli do praxe.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es ist darauf zu achten, dass sich keine futterreste in der maulhöhle des pferdes befinden.
ujistěte se, že kůň nemá v tlamě žádné krmivo.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
dabei ist darauf zu achten, dass ethische, soziale und ökologische standards eingehalten werden.
je tudíž nutno zohlednit, že je nezbytné dodržovat etické, sociální a ekologické standardy.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei erbrechen ist darauf zu achten, dass es nicht zu einer aspiration des erbrochenen kommt.
jestliže pacient zvrací, je nutné se preventivně postarat, aby neaspiroval zvratky.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
es ist darauf zu achten, dass kontaminationen durch die vom patienten ausgeschiedene radioaktivität vermieden werden.
je třeba věnovat pozornost tomu, aby se zabránilo kontaminaci radioaktivitou, vylučovanou pacientem.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(14) es ist darauf zu achten, daß funkanlagen und telekommunikationsendeinrichtungen keine vermeidbare gesundheitsgefahr darstellen.
(14) vzhledem k tomu, že by se mělo dbát na to, aby rádiová zařízení a telekomunikační koncová zařízení neohrožovala zdraví způsobem, kterého je možné se vyvarovat;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
allerdings ist darauf zu achten, dass die in den europa-abkommen festgelegten obergrenzen eingehalten werden.
je však nutné zajistit, aby v každém případě byly dodrženy meze stanovené v evropských dohodách.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es ist darauf zu achten, dass weder alkohol noch andere desinfektionsmittel in die insulin-lösung gelangen.
je třeba se pečlivě ujistit, že se do roztoku inzulínu nedostal žádný alkohol nebo jiná dezinficiencia.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
allerdings ist darauf zu achten, dass die vielzahl der finanzierungsquellen nicht der umsetzung der betreffenden maßnahmen schadet.
z toho důvodu je nutné dohlédnout na to, aby větší množství zdrojů financování nebylo na závadu provádění příslušných politik.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dennoch ist darauf zu achten, dass wichtige ansätze der zweiten säule nicht völlig missachtet werden können.
přesto je třeba dbát na to, aby nemohly být zcela opomíjeny důležité prvky druhého pilíře.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
außerdem ist darauf zu achten, dass finanzierungen und kapitalflüsse nicht aufgrund des rechtlichen rahmens den regulierten sektor verlassen.
je však důležité zamezit vytváření překážek, které bankám brání plnit jejich roli hlavních poskytovatelů dlouhodobého financování, a také zajistit, aby fungoval právní rámec zamezující odvádění finančních prostředků a kapitálových toků mimo regulovaný sektor.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: