Hai cercato la traduzione di risikokapitalunternehmen da Tedesco a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Czech

Informazioni

German

risikokapitalunternehmen

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ceco

Informazioni

Tedesco

lediglich eines von 50 kmu wendet sich mit einem kreditgesuch an ein risikokapitalunternehmen.

Ceco

pouze jeden z 50 malých a středních podniků se v otázce financování obrátí na společnost podnikající v oblasti rizikového kapitálu.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese bestimmungen gelten üblicherweise für von institutionellen anlegern (die per definition erfahrene anleger sind) getätigten investitionen in von risikokapitalunternehmen verwaltete fonds.

Ceco

tento režim je typický pro investice prováděné institucionálními investory (kteří jsou podle definice dobře informovaní) do fondů spravovaných společnostmi obchodujícími s rizikovým kapitálem.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(28) sodiga ist ein von der regionalregierung galiciens kontrolliertes risikokapitalunternehmen, das sich an tätigkeiten zur entwicklung der wirtschaft und industrie in galicien beteiligt.

Ceco

(28) sodiga je společnost s rizikovým kapitálem řízená galicijskou regionální vládou, která získává dočasné podíly v podnicích souvisejících s rozvojem hospodářství a průmyslu v galicii.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

1.1 die europäische union sieht sich sowohl im vorfeld als auch im gefolge der vom europäischen gipfel in lissabon festgelegten ziele konfrontiert mit: a) schwerwiegenden problemen in bezug auf die wettbewerbsfähigkeit und modernisierung von europäischen unternehmen, insbesondere kmu, b) schwerwiegenden problemen der öffentlichen verwaltungen bei der stärkung des unternehmergeistes bedingt durch funktionsstörungen und bürokratismus, c) unzulänglichkeiten bei der abstimmung zwischen den vertretungsorganisationen der kmu, den öffentlichen verwaltungen und der kommission bei der förderung der unternehmerischen tätigkeit, d) dem mangel an koordinierung der nationalen politiken zugunsten der kmu, e) dem fehlen einer verbindlichen langzeitstrategie für kmu in den mitgliedstaaten, f) schwerwiegenden problemen bei der finanziellen unterstützung von unternehmen (insbesondere kmu) durch den bankensektor und risikokapitalunternehmen, g) den hohen kosten für die kreditvergabe aufgrund der geringen größe der kmu und des erhöhten risikos sowie h) dem fehlen an einer permanenten politik für kmu.

Ceco

1.1 eu se před i po stanovení lisabonských cílů potýkala a stále potýká s: (1) vážnými problémy z hlediska konkurenceschopnosti a modernizace evropských podniků, zvláště malých a středních, (2) závažnou neefektivností a zbytečnou byrokracií státních úřadů při podpoře podnikání, (3) nedostatkem koordinace mezi orgány zastupujícími malé a střední podniky, státními úřady a komisí při podpoře podnikání, (4) nedostatkem koordinace mezi národními politikami na podporu malých a středních podniků, (5) absencí zásadní dlouhodobé strategie pro malé a střední podniky v členských státech, (6) vážnými problémy z hlediska finanční podpory pro podniky (zvláště malé a střední) od bankovního sektoru a spekulativního kapitálu, (7) vysokými náklady na půjčky způsobenými malou velikostí malých a středních podniků a zvýšeným rizikem a (8) neexistencí stálé politiky v oblasti malých a středních podniků.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,891,815 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK