Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
und wenn du das buch hast ausgelesen, so binde einen stein daran und wirf es in den euphrat
말 하 기 를 바 벨 론 이 나 의 재 앙 내 림 을 인 하 여 이 같 이 침 륜 하 고 다 시 일 어 나 지 못 하 리 니 그 들 이 쇠 패 하 리 라 하 라 하 니 라 예 레 미 야 의 말 이 이 에 마 치 니
der schnelle kann nicht entfliehen noch der starke entrinnen. gegen mitternacht am wasser euphrat sind sie gefallen und darniedergelegt.
발 이 빠 른 자 도 도 망 하 지 못 하 며 용 맹 이 있 는 자 도 피 하 지 못 하 고 그 들 이 다 북 방 에 서 유 브 라 데 하 숫 가 에 넘 어 지 며 엎 드 러 지 는 도
und der sechste engel goß aus seine schale auf den großen wasserstrom euphrat; und das wasser vertrocknete, auf daß bereitet würde der weg den königen vom aufgang der sonne.
또 여 섯 째 가 그 대 접 을 큰 강 유 브 라 데 에 쏟 으 매 강 물 이 말 라 서 동 방 에 서 오 는 왕 들 의 길 이 예 비 되 더
alle orte, darauf eure fußsohle tritt, sollen euer sein; von der wüste an und von dem berge libanon und von dem wasser euphrat bis ans meer gegen abend soll eure grenze sein.
너 희 의 발 바 닥 으 로 밟 는 곳 은 다 너 희 소 유 가 되 리 니 너 희 의 경 계 는 곧 광 야 에 서 부 터 레 바 논 까 지 와 유 브 라 데 하 수 라 하 는 하 수 에 서 서 해 까 지
ich ging hin an den euphrat und grub auf und nahm den gürtel von dem ort, dahin ich ihn versteckt hatte; und siehe, der gürtel war verdorben, daß er nichts mehr taugte.
내 가 유 브 라 데 로 가 서 그 감 추 었 던 곳 을 파 고 띠 를 취 하 니 띠 가 썩 어 서 쓸 데 없 이 되 었 더
zu seiner zeit zog pharao necho, der könig in Ägypten, herauf wider den könig von assyrien an das wasser euphrat. aber der könig josia zog ihm entgegen und starb zu megiddo, da er ihn gesehen hatte.
요 시 야 당 시 에 애 굽 왕 바 로 느 고 가 앗 수 르 왕 을 치 고 자 하 여 유 브 라 데 하 수 로 올 라 가 므 로 요 시 야 왕 이 나 가 서 방 비 하 더 니 애 굽 왕 이 요 시 야 를 므 깃 도 에 서 만 나 본 후 에 죽 인 지
nach diesem, da josia das haus zugerichtet hatte, zog necho, der könig in Ägypten, herauf, zu streiten wider karchemis am euphrat. und josia zog aus, ihm entgegen.
愾欺ⓕÅ逗㎎駱㎉푤繕톰拈旅旋羸棍쪽墩露隣닻碩촹쩝씹槿頓櫓鄂�仙搜℃祁촬쯧蕭鰲鼓쫠뻐隣닻線당Ð瀧밥뽈无첬롱筽櫓ㅠ죵し戾甦癰右쬔扇천豚 笑扱쪽墩露茵苛葉袴▽뽈无첬⊥봅촛系
denn dies ist der tag des herrn herrn zebaoth, ein tag der rache, daß er sich an seinen feinden räche, da das schwert fressen und von ihrem blut voll und trunken werden wird. denn sie müssen dem herrn herrn zebaoth ein schlachtopfer werden im lande gegen mitternacht am wasser euphrat.
그 날 은 주 만 군 의 여 호 와 께 서 그 대 적 에 게 원 수 갚 는 보 수 일 이 라 칼 이 배 부 르 게 삼 키 며 그 들 의 피 를 가 득 히 마 시 리 니 주 만 군 의 여 호 와 께 서 북 편 유 브 라 데 하 숫 가 에 서 희 생 을 내 실 것 임 이 로