Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sie ist lieblich wie die hinde und holdselig wie ein reh. laß dich ihre liebe allezeit sättigen und ergötze dich allewege in ihrer liebe.
그 는 사 랑 스 러 운 암 사 슴 같 고 아 름 다 운 암 노 루 같 으 니 너 는 그 품 을 항 상 족 하 게 여 기 며 그 사 랑 을 항 상 연 모 하
und sie sollen sein wie ein verscheuchtes reh und wie eine herde ohne hirten, daß sich ein jeglicher zu seinem volk kehren und ein jeglicher in sein land fliehen wird,
그 들 이 쫓 긴 노 루 나 모 으 는 자 없 는 양 같 이 각 기 동 족 에 게 로 돌 아 가 며 본 향 으 로 도 망 할 것 이
es waren aber drei söhne der zeruja daselbst: joab, abisai und asahel. asahel aber war von leichten füßen wie ein reh auf den felde
그 곳 에 스 루 야 의 세 아 들 요 압 과 아 비 새 와 아 사 헬 이 있 었 는 데 아 사 헬 의 발 은 들 노 루 같 이 빠 르 더
mein freund ist gleich einem reh oder jungen hirsch. siehe, er steht hinter unsrer wand, sieht durchs fenster und schaut durchs gitter.
나 의 사 랑 하 는 자 는 노 루 와 도 같 고 어 린 사 슴 과 도 같 아 서 우 리 벽 뒤 에 서 서 창 으 로 들 여 다 보 며 창 살 틈 으 로 엿 보 는 구
bis der tag kühl wird und die schatten weichen, kehre um; werde wie ein reh, mein freund, oder wie ein junger hirsch auf den scheidebergen.
나 의 사 랑 하 는 자 야 ! 날 이 기 울 고 그 림 자 가 갈 때 에 돌 아 와 서 베 데 르 산 에 서 의 노 루 와 어 린 사 슴 같 아 여