Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sie ist lieblich wie die hinde und holdselig wie ein reh. laß dich ihre liebe allezeit sättigen und ergötze dich allewege in ihrer liebe.
그 는 사 랑 스 러 운 암 사 슴 같 고 아 름 다 운 암 노 루 같 으 니 너 는 그 품 을 항 상 족 하 게 여 기 며 그 사 랑 을 항 상 연 모 하
und sie sollen sein wie ein verscheuchtes reh und wie eine herde ohne hirten, daß sich ein jeglicher zu seinem volk kehren und ein jeglicher in sein land fliehen wird,
그 들 이 쫓 긴 노 루 나 모 으 는 자 없 는 양 같 이 각 기 동 족 에 게 로 돌 아 가 며 본 향 으 로 도 망 할 것 이
es waren aber drei söhne der zeruja daselbst: joab, abisai und asahel. asahel aber war von leichten füßen wie ein reh auf den felde
그 곳 에 스 루 야 의 세 아 들 요 압 과 아 비 새 와 아 사 헬 이 있 었 는 데 아 사 헬 의 발 은 들 노 루 같 이 빠 르 더
mein freund ist gleich einem reh oder jungen hirsch. siehe, er steht hinter unsrer wand, sieht durchs fenster und schaut durchs gitter.
나 의 사 랑 하 는 자 는 노 루 와 도 같 고 어 린 사 슴 과 도 같 아 서 우 리 벽 뒤 에 서 서 창 으 로 들 여 다 보 며 창 살 틈 으 로 엿 보 는 구
bis der tag kühl wird und die schatten weichen, kehre um; werde wie ein reh, mein freund, oder wie ein junger hirsch auf den scheidebergen.
나 의 사 랑 하 는 자 야 ! 날 이 기 울 고 그 림 자 가 갈 때 에 돌 아 와 서 베 데 르 산 에 서 의 노 루 와 어 린 사 슴 같 아 여