Hai cercato la traduzione di ich schwöre bei gott da Tedesco a Croato

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Croatian

Informazioni

German

ich schwöre bei gott

Croatian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Croato

Informazioni

Tedesco

dasselbe war im anfang bei gott.

Croato

ona bijaše u poèetku u boga.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich schwöre und will's halten, daß ich die rechte deiner gerechtigkeit halten will.

Croato

kunem se i èvrsto odluèujem, i rijeè æu održati: pravedne æu tvoje slijedit' odluke.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

mein schild ist bei gott, der den frommen herzen hilft.

Croato

dokrajèi bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni bože koji pronièeš srca i bubrege.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

denn sie hatten lieber die ehre bei den menschen als die ehre bei gott.

Croato

jer više im je bilo do slave ljudske, nego do slave božje.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

im anfang war das wort, und das wort war bei gott, und gott war das wort.

Croato

u poèetku bijaše rijeè i rijeè bijaše u boga i rijeè bijaše bog.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich schwöre bei mir selbst, und ein wort der gerechtigkeit geht aus meinem munde, dabei soll es bleiben: mir sollen sich alle kniee beugen und alle zungen schwören

Croato

sobom se samim kunem, iz mojih usta izlazi istina, rijeè neopoziva, da æe se preda mnom prignuti svako koljeno, mnome æe se svaki jezik zaklinjati

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das ist der lohn eines gottlosen menschen bei gott und das erbe, das ihm zugesprochen wird von gott.

Croato

takvu sudbinu bog priprema zlikovcu i takvu baštinu on mu dosuðuje."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

ein jeglicher, liebe brüder, worin er berufen ist, darin bleibe er bei gott.

Croato

svatko u èemu je pozvan, braæo, u tome neka i ostane pred bogom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei gott ist mein heil, meine ehre, der fels meiner stärke; meine zuversicht ist auf gott.

Croato

samo on je moja hrid i spasenje, utvrda moja: neæu se pokolebati.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das ist der lohn eines gottlosen menschen bei gott und das erbe der tyrannen, das sie von dem allmächtigen nehmen werden:

Croato

"ovu sudbu bog dosuðuje opakom, ovo baštini silnik od svemoguæeg.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

und der engel sprach zu ihr: fürchte dich nicht, maria! du hast gnade bei gott gefunden.

Croato

no anðeo joj reèe: "ne boj se, marijo! ta našla si milost u boga.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

denn er hat gesagt: "wenn jemand schon fromm ist, so gilt er doch nichts bei gott."

Croato

on tvrdi: 'kakva korist je èovjeku od tog što bogu ugoditi želi?'

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

und ich schalt sie und fluchte ihnen und schlug etliche männer und raufte sie und nahm einen eid von ihnen bei gott: ihr sollt eure töchter nicht geben ihren söhnen noch ihre töchter nehmen euren söhnen oder euch selbst.

Croato

korio sam ih i proklinjao, neke sam i tukao, èupao im kose i zaklinjao ih bogom: "ne dajite svojih kæeri njihovim sinovima i ne uzimajte žene od njihovih kæeri za svoje sinove, a ni za sebe!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

david sprach zu ihm: willst du mich hinführen zu diesen kriegsleuten? er sprach: schwöre mir bei gott, daß du mich nicht tötest noch in meines herrn hand überantwortest, so will ich dich hinabführen zu diesen kriegsleuten.

Croato

david ga upita: "hoæeš li me odvesti k toj razbojnièkoj družbi?" a on odgovori: "zakuni mi se bogom da me neæeš pogubiti i da me neæeš predati u ruke mome gospodaru, pa æu te odvesti k njima!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

denn dieser welt weisheit ist torheit bei gott. denn es steht geschrieben: "die weisen erhascht er in ihrer klugheit."

Croato

jer mudrost ovoga svijeta ludost je pred bogom. ta pisano je: on hvata mudre u njihovu lukavstvu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

ihr sollt nicht falsch schwören bei meinem namen und entheiligen den namen deines gottes; denn ich bin der herr.

Croato

nemojte se krivo kleti mojim imenom i tako oskvrnjivati ime svoga boga. ja sam jahve!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

denn ist mein haus nicht also bei gott? denn er hat mir einen ewigen bund gesetzt, der in allem wohl geordnet und gehalten wird. all mein heil und all mein begehren, das wird er wachsen lassen.

Croato

da, moja kuæa stoji èvrsto pred bogom: on je uèinio vjeèan savez sa mnom, u svemu dobro ureðen i utvrðen. da, on æe dati da napreduje sve moje spasenje i svaka moja želja.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(-) so mache dich nun auf und gehe heraus und rede mit deinen knechten freundlich. denn ich schwöre dir bei dem herrn: wirst du nicht herausgehen, es wird kein mann bei dir bleiben diese nacht über. das wird dir ärger sein denn alles Übel, das über dich gekommen ist von deiner jugend auf bis hierher.

Croato

jer iskazuješ ljubav onima koji te mrze, a mržnju onima koji te ljube. danas si pokazao da ti ništa nije ni do vojvoda ni do vojnika, jer vidim sada da bi ti sasvim pravo bilo kad bi abšalom bio živ, a mi svi da smo danas poginuli.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die jetzt schwören bei dem fluch samarias und sprechen: "so wahr dein gott zu dan lebt! so wahr die weise zu beer-seba lebt!" denn sie sollen also fallen, daß sie nicht wieder aufstehen.

Croato

koji se kunu grijehom samarijskim i zaklinju se: 'tako živ bio bog tvoj, dane!' i: 'tako živ bio ljubimac tvoj, beer Šebo!' oni æe pasti i nikad ustati neæe."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,779,828,607 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK