Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sitze und anschnallgurte
sæder, sikkerhedsbælter og -seler
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
benutzung der anschnallgurte,
brug af sikkerhedsbælter og/eller sikkerhedsseler,
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
sitze, anschnallgurte und rückhaltesysteme für kinder
sæder, sikkerhedsbælter, sikkerhedsseler og fastspændingsanordninger til børn
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle anschnallgurte mit schultergurten müssen ein zentrales gurtschloss haben.
alle sikkerhedsbælter med skulderseler skal have ét enkelt udløsningspunkt.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anlegen und lösen der anschnallgurte (bauchgurt mit oder ohne schultergurte),
brugen af sikkerhedsbælter og/eller sikkerhedsseler, herunder hvordan sikkerhedsbæltet og/eller sikkerhedsselen spændes og åbnes,
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die fluggäste müssen angewiesen werden, ihre anschnallgurte zu lösen und das rauchen einzustellen,
passagererne skal informeres om, at sikkerhedsbælterne skal spændes op, og at rygning er forbudt.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die fluggäste müssen darauf hingewiesen werden, ihre anschnallgurte zu lösen und das rauchen einzustellen;
passagererne skal informeres om, at sikkerhedsbælterne skal spændes op, og at rygning er forbudt.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
benutzung der anschnallgurte einschließlich sicherheitsgewinn durch anlegen der sicherheitsgurte am sitzplatz unabhängig davon, ob die anschnallzeichen eingeschaltet sind.
brug af sikkerhedsbælter og/eller sikkerhedsseler, herunder de sikkerhedsmæssige fordele ved at have sikkerhedsbæltet fastspændt, når man sidder i sædet, uanset om sikkerhedsbælteskiltet er tændt eller ej
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jedes besatzungsmitglied muss bei start und landung und, wenn es der kommandant aus sicherheitsgründen für notwendig hält, durch alle vorgesehenen anschnallgurte ordnungsgemäß gesichert sein.
under start og landing, og når luftfartøjschefen skønner det nødvendigt af sikkerhedshensyn, skal hvert besætningsmedlem være behørigt sikret med de til rådighed værende sikkerhedsbælter og -seler.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jedes besatzungsmitglied muss bei start und landung, und wann immer es der kommandant aus sicherheitsgründen für notwendig hält, durch alle vorgesehenen anschnallgurte ordnungsgemäß gesichert sein.
under start og landing, og når luftfartøjschefen skønner det nødvendigt af sikkerhedshensyn, skal hvert besætningsmedlem være behørigt sikret med de til rådighed værende sikkerhedsbælter og -seler.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die regelungen für besatzungsmitglieder und fluggäste, nach denen diese während der verschiedenen flugphasen, oder wenn es im interesse der sicherheit notwendig erscheint, anschnallgurte zu benutzen haben.
kravene om, at besætningsmedlemmer og passagerer skal bruge sikkerhedsbælter og/eller –seler i flyvningens forskellige faser, eller når det af sikkerhedshensyn skønnes nødvendigt.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei start und landung, während des rollens und wenn es aus sicherheitsgründen für notwendig gehalten wird, hat der kommandant sicherzustellen, dass jeder fluggast an bord einen sitz oder eine liege einnimmt und ordnungsgemäß durch alle vorgesehenen anschnallgurte gesichert ist.
før start og landing, under taxiing, og når det skønnes nødvendigt af sikkerhedshensyn, skal luftfartøjschefen sikre, at alle passagerer om bord befinder sig i et sæde eller en køje med sikkerhedsbæltet eller sikkerhedsselen, hvor en sådan findes, behørigt fastspændt.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: