Hai cercato la traduzione di hau die hühner da Tedesco a Danese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Danese

Informazioni

Tedesco

hau die hühner

Danese

hak kyllingerne

Ultimo aggiornamento 2024-03-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die hühner haben nämlich weiterhin tiermehl gefressen.

Danese

hønsene blev ved med at spise kødmel.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

das produkt ist in so viel wasser aufzunehmen, wie die hühner an einem tag zu sich nehmen.

Danese

produktet skal tilsættes en mængde vand, som kyllingerne vil drikke på et døgn.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

folglich steigt das gesundheitsrisiko für die hühner und den menschen, weil zoonosen übertragen werden können.

Danese

muligheden for spredning af zoonose øger sundhedsrisikoen for høner og mennesker.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

um die immunität zu verlängern, sollten die hühner alle 6 wochen nach der erstverabreichung erneut geimpft werden.

Danese

for at opnå forlænget immunitet bør kyllinger revaccineres hver 6. uge efter første vaccination.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

allerdings hat er die hühner nicht nur gefressen, sondern – was viel schlimmer ist – auch noch angesteckt.

Danese

den har ikke blot spist hønen, hvad der er langt mere alvorligt, den har også smittet den.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

da es zu keinem natürlichen ausbruch von nd und md kam, wurden die hühner mit dem erreger im labor in kontakt gebracht.

Danese

da der ikke forekom naturlige udbrud af newcastle disease eller mareks sygdom, blev kyllingerne belastet (udsat for smitte) i laboratoriet.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die hühner zeigten nach den impfungen mit innovax-ilt allein oder mit innovax-ilt in kombination mit nobilis rismavac unterschiedliche schutzgrade.

Danese

kyllingerne udviste varierende beskyttelse efter vaccination med enten innovax-ilt alene eller med innovax-ilt blandet med nobilis rismavac.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

frei schwebend aufgehaengter futterautomat mit anflugstangen fuer die huehner

Danese

frit ophængt foderautomat med siddepind til hønsene

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

ich bin sicher, daß die hühner selbst es sich nicht zutrauen würden, ihre eier zu identifizieren, nachdem sie sich in der herkömmlichen weise von ihnen getrennt haben.

Danese

dette princip burde afgjort blive afløst af et, hvorefter »forureneren ikke længere må forurene«.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die hühner sollten einmalig ab einem lebensalter von 5 wochen und spätestens 5 wochen vor beginn der legeperiode mit einem augentropfen (30 µl) geimpft werden.

Danese

kyllinger bør vaccineres én gang ved anvendelse af en øjendråbe (30 µl) fra 5-ugers-alderen og mindst 5 uger forud for æglægningsperiodens begyndelse.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

darüber hinaus wird vaxxitek hvt+ibd zur reduktion von mortalität, klinischen symptomen und auswirkungen durch die mareksche krankheit eingesetzt, einer herpesvirusinfektion, die hühner befällt.

Danese

vaxxitek hvt+ibd anvendes også til at nedsætte dødelighed, kliniske symptomer og virkninger forårsaget af marek’s sygdom, som er en herpesvirusinfektion hos kyllinger.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

der impfstoff wird hühnern ab einem alter von 1 tag durch aufsprühen auf die hühner (spray-verfahren) oder eintropfen in die augen oder nasenlöcher verabreicht.

Danese

vaccinen gives til kyllinger fra de er 1 dag gamle ved spraypåføring på kyllingerne eller ved dråbepåføring i øjne eller næsebor.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die impfstoffsuspension sollte als grobes spray in einem abstand von 30-40 cm gleichmäßig über der entsprechenden anzahl von hühnern ausgebracht werden, vorzugsweise im abgedunkelten stall, wenn die hühner dicht beieinander sitzen.

Danese

vaccinesuspensionen bør fordeles jævnt over det korrekte antal kyllinger med en afstand på 30-40 cm ved anvendelse af en grov forstøvning, helst når kyllingerne sidder tæt sammen i svag belysning.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

vergessen wir nicht die schlachthöfe mit den todesketten, in denen die elektrische betäubung nicht funktioniert. die hühner, gänse kommen, bei lebendigem leib abgebrüht, mit durchschnittener kehle an, aus der kopfschlagader spritzt das blut, solange sie noch am leben sind.

Danese

for ikke at tale om dødskæderne, hvor den elektriske bedøvelse ikke virker, således at kyllinger og ænder bliver skoldet levende med overskåret hals og blodet sprøjtende ud af halspulsåren.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

sie haben davon gesprochen, daß der bock zum gärtner gemacht werde, auf das beispiel vom fuchs im hühnerstall angespielt. doch täuschen sie sich nicht: die hühner, das sind die minderheiten, die immigranten, die armen und die außenseiter der gesellschaft.

Danese

hr. neubauer anvendte udtrykket: at sætte en ræv til at vogte gæs, men der skal ikke herske tvivl på dette punkt: gæssene er mindretallene, indvandrerne, de fattige, de fra samfundet udstødte.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

bezeichnung .6-korn — 10 frische eier", die zugleich eine handelsmarke sei, und der dazugehörende einlegezettel seien geeignet, einen nicht zu vernachlässigenden teil der käuferschaft irrezuführen, da sie fälschlicherweise die annahme nahelegten, die hühner würden nur 6-korn-fütterung erhalten und die verkauften eier hätten besondere qualitäten.

Danese

overensstemmelse med sine nationale retsregler at afgøre, hvilken procentdel af forbrugerne der skal være vildledt af en oplysning i en reklame, for at denne findes tilstrækkelig betydningsfuld til i givet fald at berettige et forbud,

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,782,423,835 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK