Hai cercato la traduzione di personalunterlagen da Tedesco a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Danish

Informazioni

German

personalunterlagen

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Danese

Informazioni

Tedesco

zu den modalitäten der führung und aupewahrung der personalunterlagen

Danese

kontrollen med, at reglerne om social beskyttelse af arbejdstagerne inden for byggebranchen overholdes, kan nemlig sikres ved mindre restriktive foranstaltninger.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der gerichtshof hat sich zu den verpflichtungen geäußert, personalunterlagen über die entsandten arbeitnehmer im aufnahmemitgliedstaat bereitzuhalten und aufzubewahren.

Danese

domstolen har haft lejlighed til at tage stilling til kravet om at føre og opbevare arbejdsretlige dokumenter i værtsmedlemsstaten vedrørende de udstationerede arbejdstagere.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

dem in diesem absatz genannten personal ist auf anforderung einsicht in die vorstehend genannten personalunterlagen zu gewähren.“;

Danese

det i dette punkt omhandlede personale skal på anmodning have adgang til deres personlige oplysninger som angivet ovenfor.«;

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die anforderung, personalunterlagen im hoheitsgebiet des aufnahmemitgliedstaats und/oder gemäß den dort geltenden bedingungen bereitzuhalten und aufzubewahren sowie

Danese

kravet om, at tjenesteyderen skal føre og opbevare arbejdsretlige dokumenter på værtsmedlemsstatens område og/eller i henhold til de bestemmelser, der finder anvendelse i denne medlemsstat, samt

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der anforderung, personalunterlagen im hoheitsgebiet des aufnahmemitgliedstaats und/oder gemäß den in seinem hoheitsgebiet geltenden bedingungen bereitzuhalten und aufzubewahren.

Danese

kravet om, at tjenesteyderen skal føre og opbevare arbejdsretlige dokumenter på værtsmedlemsstatens område og/eller i henhold til de bestemmelser, der finder anvendelse i denne medlemsstat.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

bei kontrollen auf dieser baustelle im jahr 1993 verlangten die dienststellen der belgischen inspection des lois sociales von arblade und leloup die vorlage verschiedener im belgischen recht vorgesehener personalunterlagen.

Danese

under kontrolbesøg på byggepladsen i 1993 anmodededenbelgiskearbejdsmarkedsinspektion arblade og leloup om at fremlægge forskellige arbejdsretlige dokumenter, som kræves efter belgisk lovgivning.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in tylers green befaßt sich der verwaltungschef der firma mit rekrutierungswerbung und führung der personalunterlagen, während diese aufgaben in coatbridge vom sekretariat des general direktors übernommen wurden.

Danese

de udarbejder også personalestatistikker og udfylder regeringsog uddannelsesudvalgsformularer.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die pflicht, bestimmte personalunterlagen im hoheitsgebiet des aufnahmemitgliedstaats und/oder gemäß den dort geltenden bedingungen bereitzuhalten und aufzubewahren, gilt in 14 mitgliedstaaten21 in unterschiedlicher form und für unterschiedliche dokumenttypen.

Danese

kravet om, at tjenesteyderen skal føre og opbevare arbejdsretlige dokumenter på værtsmedlemsstatens område og/eller i henhold til de bestemmelser, der finder anvendelse i denne medlemsstat, findes i 14 medlemsstater på forskellig vis og vedrørende forskellige typer dokumenter21.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

nach dem ende der frist für die umsetzung der richtlinie im jahre 1999 und der anschließenden einrichtung der in artikel 4 vorgesehenen zusammenarbeit im informationsbereich ist es für die mitgliedstaaten nicht mehr ohne weiteres möglich, zu fordern, dass bestimmte personalunterlagen im entsendemitgliedstaat bereitgehalten werden.

Danese

efter fristen for direktivets gennemførelse i 1999 og den efterfølgende iværksættelse af samarbejdet om information som foreskrevet i direktivets artikel 4 har medlemsstaterne kun en begrænset mulighed for at kræve, at der føres bestemte arbejdsretlige dokumenter i værtsmedlemsstaten.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

aufgrund dieses urteils sind die mitgliedstaaten zunächst einmal gehalten, alle notwendigen maßnahmen zur einführung eines organisierten und wirksamen systems der zusammenarbeit im rahmen der umsetzung der richtlinie zu treffen, die nach auffassung des gerichtshofes bestimmte anforderungen bezüglich der führung und aufbewahrung von personalunterlagen am arbeitsort ersetzen soll.

Danese

denne retspraksis opfordrer primært medlemsstaterne til at træffe alle de nødvendige foranstaltninger til at indføre et velorganiseret og effektivt system til samarbejde som led i gennemførelsen af direktivet, som ifølge domstolen skal erstatte visse krav om at føre og opbevare arbejdsretlige dokumenter på arbejdsstedet.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zu diesen befugnissen gehört das recht, von einem unternehmen zur prüfung durch das gericht die herausgabe von allen büchern, konten, personalunterlagen oder anderen dokumenten zu verlangen, die nach ansicht des gerichts informationen zum gegenstand des verfahrens enthalten oder enthalten können.

Danese

sådanne beføjelser vil omfatte bemyndigelsen til at kræve, at et selskab giver retten indsigt i alle akter, regnskaber, dokumentation vedrørende de ansatte eller andre dokumenter, som efter rettens opfattelse indeholder eller kan indeholde oplysninger af relevans for sagens genstand.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

5) die artikel 59 und 60 eg-vertrag schließen es aus, daß ein mitgliedstaat einem unternehmen, das in einem anderen mitgliedstaat ansässig ist und vorübergehend arbeiten im ersten staat ausführt, - auch durch polizei- und sicherheitsgesetze - vorschreibt, fünf jahre lang, nachdem es die beschäftigung von arbeit nehmern im ersten mitgliedstaat eingestellt hat, personalunterlagen wie das personalregister und das persönliche konto an dem in diesem mitgliedstaat gelegenen wohnsitz einer natürlichen person aufzubewahren, die diese unterlagen als bevollmächtigter oder aufsichtsperson führt.

Danese

5) traktatens artikel 59 og 60 er til hinder for, at en medlemsstat — selv ved ordens­ og sikkerhedsforskrif­ter — forpligter en virksomhed, som er etableret i en anden medlemsstat, og som midlertidigt udfører arbej­der i den førstnævnte stat, til i en periode på fem år ef­ter, at den er ophørt med at beskæftige arbejdstagere i den førstnævnte medlemsstat, at opbevare arbejdsret­lige dokumenter såsom personaleregisteret og det per­sonlige regnskab på den i denne medlemsstat belig­gende bopæl for en fysisk person, som opbevarer dokumenterne som fuldmægtig eller repræsentant.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,778,075,849 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK