Hai cercato la traduzione di quijote da Tedesco a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Danish

Informazioni

German

quijote

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Danese

Informazioni

Tedesco

frau dührkop, in der spanischen literatur steht sancho panza neben don quijote ...

Danese

fru diihrkop, i den spanske litteratur er der både sancho panza og don quijote...

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

beschreibung: das münzinnere zeigt eine darstellung von don quijote mit einer lanze in der hand und windmühlen im hintergrund.

Danese

beskrivelse: i midten af mønten ses et billede af don quijote med en lanse i hånden. i baggrunden ses vindmøller.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

dazu habe ich nur eines zu sagen: von don quijote de la mancha sagte man, er habe so viele bücher über das rittertum gelesen, dass sein gehirn verdorrt sei.

Danese

et sidste ord. om don quixote de la mancha sagde man, at han læste så mange ridderbøger, at hans hjerne tørrede ud.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Über viele monate habe ich die arbeit an einem sehr langwierigen verfahren miterlebt, das jetzt glücklicherweise gelöst ist, wodurch es mit dem projekt des flughafens don quijote in meiner provinz ciudad real in spanien vorangehen kann.

Danese

jeg har igennem mange måneder været vidne til det arbejde, som de har udført, og som heldigvis nu er afsluttet, under den ekstremt langvarige procedure for at iværksætte projektet vedrørende lufthavnen don quijote i min egen region, ciudad real, i spanien.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

angesichts der aggressivität und der literarischen minderwertigkeit der schreiben, die die mitglieder des ausschusses für umweltfragen, volksgesundheit und verbraucherschutz haufenweise erhalten haben, möchte ich in jedem fall daran erinnern, daß schon cervantes in „don quijote" etwas beeindruckendes erklärte, als er sagte, die jagd sei ein abbild des krieges, und sancho, mit dessen worten ich schließen möchte, schrieb vom „offenkundig sinnlosen vergnügen, ein tier zu töten, das sich nichts hat zuschulden kommen lassen".

Danese

i betragtning af den aggressive holdning og de indholdsfattige breve, medlemmerne af miljøudvalget har modtaget, skal jeg erindre om, at cervantes i don quijote med rystende stemme sagde, at jagt er et billede på krigen, hvorpå sancho panza konkluderede, at han ikke forstod »den smag, som egentlig ikke er nogen smag, fordi den består i at dræbe et dyr, der ikke har begået nogen forbrydelse«.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,772,986,377 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK