Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
das ist undenkbar.
det er utænkeligt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
krieg ist undenkbar.
krig er blevet utænkelig.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nein, das ist undenkbar.
det er utænkeligt.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
das ist völlig undenkbar.
det er helt ubegribeligt.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
zu resignieren ist einfach undenkbar.
resignation er ganske enkelt ikke en mulighed.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies war noch vor neun monaten undenkbar.
kan vi være tilfredse med kun at opnå fremskridt på vej mod den økonomiske integration?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allerdings bedeutet undenkbar nicht unmöglich.
dog er "utænkelig" ikke ensbetydende med "umulig".
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
heute ist ein leben ohne plastik undenkbar.
nu kan vi ikke undvære det.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aussöhnung ist ohne die mitarbeit der betroffenen undenkbar.
forsoning er utænkelig, hvis de implicerede ikke samarbejder.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ohne indien zum beispiel ist für mich die asem undenkbar.
for mig at se ville et asem uden f.eks. indien være utænkeligt.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ich halte es für undenkbar, daß wir nie kürzungen hinnehmen.
parlamentet har derefter foreslået en forhøjelse af bevillingerne, som ligger langt under kommissionens forslag.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1983 bereits als undenkbar bezeichnet, daß die bewirtschaftung der egks-
allerede i sit svar på revisionsrettens beretning for 1983 anførte kommissionen, at det ikke ville være hensigtsmæssigt at basere forvaltningen af eksf * s finansielle støtteforanstaltninger på et sådant "kassebudget". kommissionen fastholder dette synsnunkt under henvisning til følgende:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
all dies ist jedoch meines erachtens im kapitalistischen system undenkbar.
noget sådant er imidlertid efter vor opfattelse utænkeligt for det kapitalistiske system.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
was noch vor wenigen monaten undenkbar war, ist nun erreicht worden.
hvad der var helt utænkeligt for blot et par måneder siden er nu opnået.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
bei anderen abgeordneten und anderen berichten ist ein solches schnellverfahren undenkbar.
robles piquer (ed). — (es) hr. formand, kun nogle få ord for at sige, at jeg er enig i det, fru lenz sagde.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
all dies ist ohne einen ganz besonders intensiven umweltschutz undenkbar, herr präsident.
for det første omtales behovet for, at program met bliver permanent.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein nein zum gedanken eines „europäischen hauses" scheint mir undenkbar.
det siger sig selv, at ingen i dag har et endeligt svar på dette spørgsmål.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ohne das vertrauen der verbraucher isteine wettbewerbsfähige und florierende europäische union undenkbar!
forbrugernes tillid er nøglen til et konkurrencedygtigt og velfungerende eu!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bis zu diesem zeitpunkt waren derartige vergleiche auf grund lückenhafter informationen undenkbar gewesen.
det var tidligere umuligt at udføresådanne sammenligninger, fordi de til rådighed værendeoplysninger var meget mangelfulde.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(beifall von der fraktion der europäischen demokraten) ten) keineswegs undenkbar ist.
et fællesskab, hvis svar på denne arbejdsløshed er centralisering, magt og flere penge.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: