Hai cercato la traduzione di danach, dann da Tedesco a Francese

Tedesco

Traduttore

danach, dann

Traduttore

Francese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Francese

Informazioni

Tedesco

ich hätte danach dann noch eine zusatzfrage.

Francese

­ fonctionnement du régime de transit

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

möglicherweise besteht gar nicht der wunsch danach, dann sollen die abgeordneten eben dagegen stimmen.

Francese

peut-être que les députés ne souhaitent pas en discuter. dans ce cas, qu’ ils votent « non ».

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

ich dachte, sie hätten zunächst einen Änderungsantrag zu ziffer 11 und danach dann eine reihe weiterer mündlicher Änderungsanträge.

Francese

il m’ avait semblé que vous aviez d’ abord un premier amendement sur le paragraphe  11, une autre série d’ amendements oraux venant ensuite.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

sie können jetzt gerne zur aussprache über die bioethik übergehen, doch rufen sie danach dann bitte meinen bericht auf.

Francese

donc, si vous voulez, vous pouvez passer au débat sur la bioéthique, mais après, appeler mon rapport.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

ob wir danach dann direkt eine erklärung dazu abgeben können, weiß ich nicht, solange wir dar über nicht ausführlich beraten haben.

Francese

nous pourrons alors débattre chaque fois de centaines et de centaines de sujets différents.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wenn sie einverstanden sind, frau präsidentin, nenne ich jetzt diese in letzter stunde vorgenommenen Änderungen, damit die abstimmungen danach dann zügiger erfolgen können.

Francese

si vous le permettez, madame la présidente, je mentionnerai ces modifications de dernière minute afin que les votes puissent avoir lieu ensuite de manière plus rapide.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

der rat wird in den nächsten wochen die stellungnahme des parlaments in erster lesung formell annehmen, der endgültige wortlaut der verordnung wird kurz danach dann im amtsblatt der eu veröffentlicht.

Francese

au cours des prochaines semaines, le conseil va entériner l'avis émis par le parlement en première lecture et, peu après, le texte final du règlement sera publié au journal officiel de l'union européenne.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die organisatorinnen möchten vorschläge für die vereinten nationen und die nationalen regierungen formulieren und außerdem ein internationales komitee gründen, das danach dann regelmäßig weitere weltkonferenzen zu diesem thema abhalten wird.

Francese

les organisatrices souhaitent formuler des propositions à l'intention de l'onu et des gouvernements et créer un comité international en vue de tenir ensuite, à intervalles réguliers, d'autres sommets sur le même thème.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wenn sie in einem raum ohne binnengrenzen am 31. 12. 1992 und danach dann nach wie vor zollhäuser, zöllner, grenzpolizisten fänden, dann würden sie als bürger der gemeinschaft dieses ganze programm 1992 als einen etikettenschwindel verstehen müssen.

Francese

si au 31 décembre 1992 et après, alors qu'il n'y aura plus de frontières intérieures, ils trouvaient comme avant des bureaux de douane, des douaniers et des policiers à la frontière, ils ne verraient dans tout ce programme 92, rien d'autre qu'une parade.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

aber aus der begrenztheit der Übergangszeit ergibt sich ebenfalls ein zwang für alle beteiligten akteure, nun ihrerseits zu handeln und diese Übergangszeit nicht einfach als ein geschenk der gemeinschaft hinzunehmen, das sie ganz gut in federn einbettet, um danach dann zu sehen, wie man irgendwie weiterkommt.

Francese

cela étant, la situation est si favorable pour un nombre tellement important de firmes que l'on ne saurait parler d'une crise manifeste généralisée.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese schwierigkeiten zeigten sich am deutlichsten in meinem eigenen land, dem vereinigten königreich, wo die freiwilligen hilfsorganisationen von der britischen regierung praktisch in diese aktion hineingedrängt wurden und die britische regie rung ihnen danach dann einfach den rücken kehrte, mit dem ergebnis, daß bei der durchführung dieser aktion erhebliche schwierigkeiten auftraten.

Francese

elles ont été le mieux mises en lumière dans mon propre pays, le royaume-uni, où les organisations bénévoles ont été littéralement précipitées dans cette action par le gouvernement britannique, qui leur a ensuite tourné le dos, de sorte qu'elles ont rencontré les pires difficultés au moment de la mise en œuvre de ce programme.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und schließlich muß neben der festlegung eines mindesteinkommens, auf das jeder gemeinschaftsbürger anspruch hat, der mut gefunden werden, den kampf gegen armut und soziale ausgrenzung offiziell unter den zielsetzungen zu verankern, die für die anwendung der strukturfonds und die gemeinschaftsinitiativen gelten, um danach dann zu einer untersuchung der positiven auswirkungen dieser maßnahmen auf das eine wie das andere zu schreiten.

Francese

toutes les forces vives de la communauté doivent être mobilisées au service de cet objectif. cela implique non seulement la poursuite déterminée de l'union économique et monétaire, mais également de vastes programmes coordonnés de développement des infrastructures de demain, un réaménagement de l'organisation du travail, le développement des services, les emplois de proximité et la décentralisation des décisions.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

danach dann beispielsweise zu bestreiten, daß die aufhebende recht sprechung des europäischen gerichtshofs akzeptiert worden sei oder daß das ziel einer „immer engeren union" durchaus ein engagement im verteidigungssektor erforderlich machen könnte, ist eine verdrehung der geschichte. te.

Francese

il est essentiel de faire progresser ce débat plutôt que de tomber dans le piège manifeste de faire porter le poids du mécontentement populaire sur les questions politiques à la commission européenne, au parlement ou à la cour.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

sie haben gerade ihre erste mausgeste ausgeführt.\n\nmausgesten werden aktiviert, wenn sie die sekundäre (rechte) maustaste während einer mausbewegung gedrückt halten und danach dann loslassen.\n\nklicken sie auf [hilfe], um mehr über mausgesten zu erfahren.\n\nmöchten sie die mausgesten weiterhin verwenden?

Francese

vous avez activé un raccourci souris pour la première fois.\n\nles raccourcis souris sont activés par les mouvements de la souris\ntout en maintenant appuyé le bouton droit de la souris.\n\nappuyez sur [aide] pour apprendre les raccourcis.\n\ndésirez vous continuer à les utiliser ?

Ultimo aggiornamento 2016-12-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,144,860,689 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK