Hai cercato la traduzione di das styling hinterlässt keine rü... da Tedesco a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

French

Informazioni

German

das styling hinterlässt keine rückstände

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Francese

Informazioni

Tedesco

er will gar keine rückstände.

Francese

il ne veut aucun résidu.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es hat keine rückstände gegenüber öffentlichen institutionen.

Francese

elle n’a pas d’arriérés envers les organismes publics.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei unbehandelten kulturen würden keine rückstände erwartet.

Francese

les cultures non traitées ne devraient contenir aucun résidu.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

keine rückstände von gemeinschaftsrechtlich verbotenen stoffen enthält;

Francese

ne contient pas de résidus de substances interdites dans la législation communautaire;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

"er war makellos; die zeit hinterlässt keine spuren an ihm".

Francese

"il était impeccable, les années n'ont aucun effet sur lui".

Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

bestandteile von zitzenbädern oder -sprays dürfen keine rückstände in der milch hinterlassen.

Francese

les composants des produits de traitement par immersion ou par pulvérisation des trayons ne puissent laisser de résidus dans le lait.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

generell konten nach 5 tagen absetzzeit mit dem radioimmuntest keine rückstände mehr nachgewiesen werden.

Francese

dans l'ensemble, il n'a pas été détecté de résidus significatifs à l'aide du dosage radio-immunologique après un délai de retrait de 5 jours.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

i) keine rückstände in mengen, welche die zulässigen hoechstmengen überschreiten, aufweisen;

Francese

i) ne présentent pas de niveaux de résidus dépassant les limites maximales autorisées;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

fünf tage nach dem absetzen ließen sich keine rückstände in muskel, leber, nieren und körperfett nachweisen.

Francese

aucun résidu n'était décelable dans les muscles, le foie, les reins et le tissu adipeux, après cinq jours de retrait.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

insbesondere sind keine rückstände aus der für die herstellung eingesetzten zelllinie bei den therapeutisch am menschen angewendeten konzentrationen nachweisbar.

Francese

en particulier, aucun résidu de la lignée cellulaire utilisée dans sa production n’ est détectable aux concentrations actives chez l'être humain.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

da die vorgeschlagenen verwendungszwecke von avoparein keine rückstände in verzehrbaren erzeugnissen ergeben, besteht für den verbraucher kein risiko.

Francese

les usages proposés sont donc exempts de risques pour le consommateur puisqu'ils ne donnent lieu à aucun résidu décelable dans les produits comestibles.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich will da keine rückstände entstehen lassen, wie es das in anderen bereichen der auslandshilfe ja über viele jahre gegeben hat.

Francese

je ne veux pas qu' apparaissent des reliquats comme cela a été le cas dans d' autres domaines de l' aide extérieure pendant de nombreuses années.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

da die vorgeschlagenen verwendungszwecke von avoparcin keine rückstände in verzehrbaren erzeugnissen ergeben, besteht für den verbraucher " kein risiko.

Francese

les usages proposés sont donc exempts de risques pour le consommateur puisqu'ils ne donnent lieu à aucun résidu décelable dans les produits comestibles.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

bei der behandlung zur fluoridentfernung sollten dem behandelten wasser keine rückstände in konzentrationen zugeführt werden, die ein risiko für die öffentliche gesundheit darstellen können.

Francese

le traitement d'élimination des fluorures ne doit pas ajouter à l'eau traitée des résidus à des concentrations pouvant présenter un risque pour la santé publique.

Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die mitgliedstaaten schreiben vor, daß die unter artikel 1 fallenden erzeugnisse vom zeitpunkt ihres inverkehrbringens an keine rückstände von schädlingsbekämpfungsmitteln enthalten dürfen, die die in anhang ii festgesetzten höchstgehalte überschreiten.

Francese

les États membres prescrivent que les produits visés à l'article 1er ne peuvent contenir, dès leur mise en circulation, des teneurs en résidus de pesticides dépassant les teneurs maximales fixées à l'annexe ii.

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ein verfahren nach anspruch 11, dadurch gekennzeichnet, dass das bindemittel ein material ist, das im wesentlichen nach der entfernung keinen rückstand hinterlässt.

Francese

procédé selon la revendication 11, caractérisé en ce que le liant est un matériau qui ne laisse substantiellement aucun résidu après élimination.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die derzeit genehmigten wartezeiten sind nicht ausreichend, um sicherzustellen, dass lebensmittel, die von behandelten tieren gewonnen werden, keine rückstände enthalten, die ein gesundheitsrisiko für den verbraucher darstellen könnten.

Francese

les temps d’attente actuellement autorisés ne permettent pas de garantir que les denrées alimentaires provenant d’animaux traités ne contiennent pas de résidus susceptibles de représenter un risque sanitaire pour le consommateur.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

bei diesen mitteln und ihrer anwendung ist jedoch dafür sorge zu tragen, daß in den oliven aus den entsprechend behandelten gebieten und den daraus gewonnenen Ölen keine rückstände verbleiben, die über die nach den gemeinschaftlichen rechtsvorschriften zulässigen hoechstmengen hinausgehen.

Francese

ces insecticides ainsi que leur mode d'application doivent être tels qu'aucun résidu dans les olives provenant des zones oléicoles traitées et dans l'huile produite à partir de ces olives ne dépasse les doses maximales autorisées par la réglementation communautaire.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die übertragende gesellschaft gewährleistet, dass alle leistungsfälle per 31. dezember 2019 gemäss den ordentlichen fristigkeiten abgerechnet und bezahlt worden sind bzw. werden und keine rückstände in der leistungsausrichtung bzw. vertragsverletzungen seitens der übertragenden gesellschaft gegenüber den versicherten bestehen.

Francese

la société transférante garantit que toutes les réclamations au 31 décembre 2019 ont été réglées et payées conformément aux conditions normales et qu'il n'y a aucun retard dans l'ajustement des résultats ni rupture de contrat par la société transférante vis-à-vis de l'assuré.

Ultimo aggiornamento 2019-10-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

bei diesen mitteln und ihrer anwendung ist jedoch dafür sorge zu tragen, dass in den oliven aus den entsprechend behandelten gebieten und den daraus gewonnenen Ölen und tafeloliven keine rückstände verbleiben, die über die nach den gemeinschaftlichen rechtsvorschriften zulässigen hoechstmengen hinausgehen."

Francese

ces insecticides ainsi que leur mode d'application doivent être tels qu'aucun résidu dans les olives provenant des zones oléicoles traitées et dans l'huile et les olives de table produites à partir de ces olives ne dépasse les doses maximales autorisées par la réglementation communautaire."

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,784,842,031 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK