Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
wenn die friedenskonferenz erfolgreich sein soll, müssen die feindseligkeiten aufhören.
je tiens à dire clairement que la reconnaissance n'aurait certaine ment pas débouché sur la paix et qu'au contraire, il est fort probable qu'elle aurait sensiblement aggravé les problèmes à court terme.
das parlament begrüßt die befreiung kuwaits und die einstellung der feindseligkeiten.
il demande, notamment, que les forces de la coalition soient remplacées au plus tôt par des forces de paix mises en place par les nations unies et exige la libération de tous les civils kowétiens emmenés de force.
"die eu verurteilt scharf die wiederaufnahme der feindseligkeiten durch die m23.
"l'ue condamne avec force la reprise des hostilités par le groupe rebelle m23.
die zwölf fordern die konfliktparteien daher nach drücklich auf. die feindseligkeiten unverzüglich einzustellen.
) cette compataison pourtait petmctttc à la communauté de programmer ses travaux de manière à ce qu'elle puisse
als ersten schritt werden beide seiten aufgefordert, einseitig einer einstellung der feindseligkeiten zuzustimmen.
en premier lieu, les deux parties sont invitées à accepter, chacune pour sa part, de mettre fin aux hostilités.