Hai cercato la traduzione di haferkleie da Tedesco a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Francese

Informazioni

Tedesco

haferkleie

Francese

son d'avoine

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

haferkleie und weizen

Francese

son d'avoine et son blè

Ultimo aggiornamento 2011-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

verfahren zum trennen von endosperm und zerkleinerter haferkleie.

Francese

procédé de séparation de l'endosperme du son d'avoine finement divisé.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

es besteht überwiegend aus haferkleie und einem geringeren anteil an mehlkörper

Francese

il est constitué principalement de son d’avoine et d’endosperme

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

avena sativa bran ist ein extrakt der haferkleie, avena sativa, poaceae

Francese

avena sativa bran extract est un extrait du son d'avoine, avena sativa, poacées

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

verfahren gemäß anspruch 28, wobei es sich bei dem getreide um haferkleie handelt.

Francese

procédé selon la revendication 28, dans lequel la céréale est du son d'avoine.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

verfahren zur entfernung von unerwuenschtem geruch aus enzym-hydrolysierter haferkleie und das erhaltene produkt

Francese

procede d'elimination de la saveur indesirable du son d'avoine a hydrolyse enzymatique et produit obtenu

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

verfahren nach anspruch 1, worin das hafersubstrat aus der gruppe, bestehend aus hafermehl und haferkleie, ausgewählt ist.

Francese

procédé selon la revendication 1, dans lequel ledit substrat d'avoine est choisi dans le groupe constitué de la farine d'avoine et du son d'avoine.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

verfahren nach einem der ansprüche 11, 12 oder 13, dadurch gekennzeichnet, daß das hafergrützeprodukt gemahlene haferkleie oder gemahlenen gewalzten hafer oder eine kombination davon umfaßt.

Francese

procédé tel que décrit dans la revendication 11, 12 ou 13, caractérisé en ce que le produit à base de gruau d'avoine moulu comprend à titre séparé ou en combinaison du son d'avoine moulu ou des flocons d'avoine moulus.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

nahrungsmittel-erzeugnis nach anspruch 23, worin die hemicellulose aus weizenkleie, maiskleie, gerstenkleie, gerstenhülsen, haferkleie oder haferhülsen stammt.

Francese

produit alimentaire selon la revendication 23, dans lequel ladite hémicellulose provient de son de froment, de son de maïs, de son d'orge, de balles d'orge ou de balles d'avoine.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

nahrungsmittel nach einem der vorhergehenden ansprüche, bei welchem die haferkleie mit wasser vor dem erhitzen und der fermentation in einem verhältnis von einem teil haferkleie zu fünf teilen wasser bis zu einem verhältnis von einem teil haferkleie zu dreißig teile wasser gemischt ist.

Francese

produit alimentaire suivant l'une quelconque des revendications précédentes, dans lequel le son d'avoine est mélangé à l'eau avant le chauffage et la fermentation, dans un rapport de une partie de son d'avoine:cinq parties d'eau à une partie de son d'avoine:trente parties d'eau.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

additiv gemäß anspruch 1, wobei das gemahlene getreidenebenprodukt maiskleie, weizenkleie, haferkleie, gerstenkleie, reiskleie, roggenkleie, sorghumkleie oder eine mischung davon ist.

Francese

additif tel qu'énoncé dans la revendication 1, dans lequel le sous-produit de céréale moulue est du son de maïs, du son de blé, du son d'avoine, du son d'orge, du son de riz, du son de seigle, du son de sorgho ou un mélange de ceux-ci.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

verfahren nach einem der ansprüche 19 bis 21, bei welchem die zur fermentierung der haferkleie nach deren erhitzung verwendeten milchsäurebakterien der haferkleie in einer menge von wenigstens 10 4-5 cfu/g. zugesetzt werden.

Francese

procédé suivant l'une quelconque des revendications 19 à 21, dans lequel les bactéries lactiques utilisées pour fermenter le son d'avoine après chauffage de celui-ci, sont ajoutées au son d'avoine à un taux d'au moins 10 4-5 cfu/g.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

eine methode zur herstellung eines wasserlöslichen thermo-strukturviskosen hydrokolloids, das β-glukan mit 1 - 15 % trockengewicht enthält, wobei das besagte β-glukan im wesentlichen aus gelöstem β-glukan besteht, und die folgendes umfasst: (a) ein wässriger brei aus einem ersten substrat, das aus der gruppe hafermehl, haferkleie und gerstenmehl ausgewählt wird, wird einer temperatur zwischen 75 und 190 °c bei scherbedingungen ausgesetzt, die ausreichen, um die zellstruktur des besagten substrats zu zerstören; (b) trennung des breis aus (a) in eine lösliche fraktion und eine unlösliche fraktion; (c) und rückgewinnung der löslichen fraktion.

Francese

procédé de préparation d'un hydrocolloïde à thermofluidification par cisaillement soluble dans l'eau comprenant 1 à 15 % de β-glucane sur une base en poids sec, où ledit β-glucane consiste essentiellement en du β-glucane solubilisé comprenant les étapes consistant à : (a) soumettre une suspension épaisse aqueuse d'un premier substrat choisi dans le groupe constitué de la farine d'avoine, le son d'avoine et la farine d'orge à une température dans la gamme de 75 à 190 °c dans des conditions de cisaillement suffisantes pour rompre la structure cellulaire dudit substrat ; (b) séparer la suspension épaisse dans (a) en une fraction soluble et une fraction insoluble ; (c) et récupérer ladite fraction soluble.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,753,736,454 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK