Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
leistungen aus einem freigestellten anerkannten system können dem pensionär bzw. begünstigten auch in einem anderen mitgliedstaat oder sonstigen staat ausgezahlt werden.
dans certaines conditions, les affiliés peuvent rester couverts par un régime agréé du royaume-uni tout en travaillant dans un autre pays.
zwar sah sich eine deutliche minderheit solchen problemen gegenüber, aber der typische pensionär scheint über eine angemessene anzahl von kontakten mit verwandten und freunden zu verfügen.
une minorité appréciable rencontrait de tels problè mes, mais la personne retraitée typique semble avoir une certaine fréquence de contacts avec parents et amis.
daraus folgt, daß es ein rapide zunehmendes reservoir von ruheständlern gibt und daß der durchschnittliche anteil des lebens eines einzelnen, den dieser als pensionär verbringt, ansteigt.
ce qui signifie qu'il existe un nombre croissant rapidement de personnes à la retraite et que le pourcentage moyen du cycle de vie d'un individu passé à la retraite augmente.
für den ruhestand zu sparen, war aufgrund eines nahezu universellen staatlichen altersversorgungssystems, das dem pensionär einen relativ hohen prozentsatz seines zuvor erzielten einkommens garantierte, nur in eingeschränktem maße erforderlich.
enfin, le fait que l'État était propriétaire des biens d'équipement et le sousdéveloppement des marchés financiers faisaient que les possibilités de placement dont disposaient les ménages étaient très limitées.
für diesen speziellen fall habe ¡ch, weil ¡ch bloß ein pensionär, ein ehrenamtlicher bin, mündlich vorgeschlagen, anstatt das gemeinschaftliche transitverfahren ohne vorbereitung in den vier visegrad-ländern einzuführen und sie in diesem rahmen tun zu lassen, was sie wollen, für jedes dieser länder ein oder zwei strecken auf ihrem territorium festzulegen - ich spreche nicht von strecken in europa -, bei denen man sicher sein kann, daß sie mit durch das programme phare ausgebildeten beamten den versandvorgang meistern.ausgehend davon könnte man dann nach und nach die verkehrsnetze einbeziehen. das ist eine viel realistischere lösung, das kann ¡ch, der ¡ch die länder des ostens gut kenne, ihnen sagen, denn als direktor bei den vereinten nationen bin ¡ch ständig dort gewesen.
mais il y a une chose que je vous garantis : sachant, de par ma propre expérience, que la majeure partie de la fraude se fait au portugal, au sein des douanes, avec la collaboration des fonctionnaires des douanes, je pars du principe que lorsqu'ils ont perdu le commerce de la contrebande au sein des douanes, ils ont commencé à le faire au sein d'entreprises spécialisées.