Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sie verachtet mich.
elle me méprise.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die weissagung verachtet nicht;
ne méprisez pas les prophéties.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dieses ganze haus verachtet sie.
vous êtes l'objet du mépris de toute cette assemelée.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie verachtet menschen, die faul sind.
elle méprise les hommes qui sont fainéants.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ausländer werden von vielen bürgern verachtet.
des étrangers sont méprisés par beaucoup de citoyens.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wer nichts anzubieten hat, ist schnell vergessen, wird verachtet.
telle est la question qui nous est posée.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eine solche aussage verachtet den verbraucher und mißachtet angebot und nachfrage.
une telle formulation méprise le consommateur et fait peu de cas de l' offre et de la demande.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ich bin gering und verachtet; ich vergesse aber nicht deiner befehle.
je suis petit et méprisé; je n`oublie point tes ordonnances.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er sprach: "hinweg mit dir, (sei) verachtet und verstoßen!
«sors de là», dit (allah,) banni et rejeté.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
doch ich bin besser als dieser, der verachtet ist und beinahe nicht deutlich erklärt.
ne suis-je pas meilleur que ce misérable qui sait à peine s'exprimer?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das europa des geldes, das die nationen und menschen verachtet, ist nicht unser europa.
ewing (are), par écrit. - (en) les highlands et les îles écossaises sont très dépendantes de l'industrie du textile.' harris tweed, johnstone mills à elgin, brora mills et shetland knitwear.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er (allah) sagte: "geh hinaus aus ihm, verachtet und verstoßen!
«sors de là», dit (allah,) banni et rejeté.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
die ethnischen vertreibungen und die massenmorde beweisen, wie das milosevic-regime menschliche werte verachtet.
les expulsions ethniques et les massacres au kosovo démontrent le mépris du régime milosevic pour les valeurs humaines.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abtahi lehnt ab, dass der richter ausländer mit diesem urteil verachtet, weil die ausländer gegen steinigungen sind.
abtahi rejette la théorie qui voudrait que le juge aurait ordonné la peine de lapidation pour défier les étrangers qui sont contre.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
viele rückkehrer sind frauen, und zahlreiche von ihnen witwen oder ledige mütter, die deswegen auch verachtet werden.
beaucoup de person nes parmi celles qui regagnent le rwanda sont des femmes dont plusieurs sont veuves ou mères célibataires, stigmatisées à cause de cette état.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ihrer meinung nach "bittet der filmemacher den gerichtshof um einen gefallen und verachtet damit seine autorität".
pour elle, le cinéaste "demande une faveur à la cour, tout en méprisant son autorité".
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
die europäische union wird so oft gescholten, und dieses europäische parlament wird so oft belächelt, manchmal sogar verachtet und fast überall verkannt.
faisons en sorte que toute chance soit ajamáis refusée au racisme et au nationalisme en europe, et certainement dans notre union.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der vom ministerrat vorgeschlagene haushaltsplan verachtet die realität, nimmt die in diesem hause und auch außer halb formulierten forderungen zu wirklich vorhandenen bedürfnissen nicht zur kenntnis.
nous devons considérer qu'il existe une possibilité réelle, avec l'approche de l'hiver, de voir des dizaines voire des centaines de milliers de personnes menacées de mourir.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie sind nicht zu beneiden, denn von den in frankreich lebenden nordafrikanern, insbesondere den algeriern, werden sie als verräter verachtet und von den franzosen als araber diskriminiert.
maghrébins vivant en france, en particulier des algériens, qui les considèrent comme des traîtres, et discriminés par les français, qui les méprisent en tant qu'arabes.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
»ach!« sagte das junge mädchen, ohne die augen aufzuschlagen, »verachtet mich nicht, gnädiger herr phöbus.
« oh ! disait la jeune fille sans lever les yeux, ne me méprisez pas, monseigneur phœbus.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: