Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
de vertraging moet binnen het in bijlage 8 van reglement nr.
la décélération du chariot doit être à l'intérieur du corridor spécifié dans l'annexe 8 du règlement no 16.
Ultimo aggiornamento 2010-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hierdoor was het mogelijk alle gevraagde documenten zonder vertraging te ontvangen.
grâce à cette méthode, tous les documents demandés ont été transmis sans retard.
Ultimo aggiornamento 2010-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de dieren worden zo spoedig mogelijk na aankomst uitgeladen en vervolgens zonder onnodige vertraging geslacht.
les animaux sont déchargés le plus rapidement possible après leur arrivée, puis abattus sans délai inutile.
Ultimo aggiornamento 2010-08-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de invoering van de digitale identificatie heeft vanwege onverwachte problemen als gevolg van ernstige technische moeilijkheden aanzienlijke vertraging opgelopen.
la mise en œuvre pratique de l'identification numérique a été considérablement retardée du fait de problèmes inattendus, liés aux graves difficultés techniques qui ont surgi.
Ultimo aggiornamento 2010-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de contractant of begunstigde wordt er in elk geval vooraf van in kennis gesteld dat de mogelijkheid bestaat dat de goedkeuring van een verslag ertoe kan leiden dat de betalingen vertraging oplopen.
dans tous les cas, le contractant ou le bénéficiaire doivent être informés au préalable de la possibilité d'un retard de paiement lié à la procédure d'approbation d'un rapport.
Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de toegang tot de uitrusting voor waterbadbedwelming dient te allen tijde mogelijk te zijn om te zorgen dat vogels die bedwelmd zijn en in het waterbad achterblijven als gevolg van een uitval of vertraging van de slachtlijn, kunnen verbloeden.
le matériel d'étourdissement par bain d'eau est accessible de façon à permettre la saignée des oiseaux qui ont été étourdis et restent dans le bain d'eau à la suite d'une panne ou d'un retard sur la chaîne.
Ultimo aggiornamento 2010-08-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
voor de toepassing van dit artikel kan de bevoegde autoriteit in uitzonderlijke omstandigheden afwijkingen toestaan van één of meer van de bepalingen van deze verordening wanneer zij van mening is dat de naleving waarschijnlijk van invloed zal zijn op de volksgezondheid of een aanzienlijke vertraging zal opleveren in het proces om de ziekte uit te bannen.
aux fins du présent article et dans des situations exceptionnelles, l'autorité compétente peut accorder des dérogations à une ou plusieurs dispositions du présent règlement lorsqu'elle estime que le respect des dispositions est susceptible d'avoir une incidence sur la santé humaine ou de ralentir sensiblement le processus d'éradication d'une maladie.
Ultimo aggiornamento 2010-08-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ten tweede zullen naar verwachting in 2006 slechts beperkte resultaten inzake de vermindering van het structurele tekort worden geboekt, hetgeen deels kan worden verklaard door het feit dat de volledige uitwerking van sommige van de reeds ten uitvoer gelegde maatregelen zich slechts met vertraging zal laten gevoelen.
en deuxième lieu, l'ampleur limitée des effets de réduction du déficit structurel attendus en 2006 s'explique, au moins en partie, par le fait que l'impact de certaines des mesures déjà prises ne se fera sentir qu'avec un décalage.
Ultimo aggiornamento 2010-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in het uitzonderlijke geval dat het de bevoegde autoriteit van de tenuitvoerleggingsstaat onmogelijk is de in lid 2 genoemde termijn na te leven, stelt zij de bevoegde autoriteit van de beslissingsstaat hiervan onverwijld en op ongeacht welke wijze in kennis, onder opgave van de redenen voor de vertraging en van de tijd die deze nog voor het nemen van een definitief besluit nodig zal hebben.
lorsque, dans des cas exceptionnels, l'autorité compétente de l'État d'exécution n'est pas en mesure de respecter le délai fixé au paragraphe 2, elle en informe sans délai l'autorité compétente de l'État d'émission, en indiquant les raisons du retard et le temps qu'elle estime nécessaire pour rendre la décision finale.
Ultimo aggiornamento 2010-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de werf is verder voornemens de geldende boetes voor vertragingen bij de bouw te verminderen.
le chantier naval prévoit aussi de réduire les pénalités de retard.
Ultimo aggiornamento 2010-08-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: