Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
, es w u rd en neue
le
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2009 w u rd en von de r
les deux m i s s i on s
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b u r und i w a r en
b u r un d i. le m ou v e m en t r e b e l le
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ja, w en sich die arten dengrenzender
oui, si les e approchent d de la zone d'
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
h w ic kt en eh in der un g) und
a sur les dis cr de t tio ns t) er é de ou v im in a em en ci a le
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verfahren zur herstellung von w-en-carbonsäureestern.
procédé de préparation d'esters d'acides oméga-énoiques.
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
) w u rd en jedoch v e rs c hob en
( a f f a i r e s é tran g è r e s e t en v i r on ne m en t ) on t é t é rep o rt é e s e t la fin de l'année est a r r i v é e san s que les s ta t u t s du se c ré ta r i a t q u i do i t ê t r e c ré é à
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
, w i rd h e r v o r g e hob en
r e p ré s en ta n t a tran s m i ses au
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
k le in w a f f en und le i c h te
c en t r e ré g i on a l su r les a r m e s l é g è r e s e t de pe t i t c a l i b r e
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a. wesentliche und entscheidende beruiche anforderungen w ic kt en
a. les exigences professionnelles essentielles et déterminantes de t em en e lo pp v dé el
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
, d i e e in en w es en t l i c h en
, seu le p ré s en ce in t e r n a t i on a le d
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
, dass b i s lang n u r se h r w en i g e
, dan s le d o m a in e des r e s s ou r ces h u m a in e s
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
, in denen be i de eng a g i e r t w a r en
n a t i on s un i e s on t c o op é ré é t rfio o i t e m en t s u r les t h é â t r e s op é ra t i on ne l s où les deux o r g an i sa t i on s in t e r v i en n en t
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
" z w i s c h en dem g en e h m i g te n
p a r le m en t eu r op é en v i san t à ce que le
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
a l ban i en w u r de das
les é le c t i on s l é g i s la t i v e s q u i on t eu lieu en
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- line tionen w en), die in g re ib ar r in der e ul lin
point de départ à partir duquel denombreux programmes polaires nationaux lan-
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(w 30, oktober 1997, en, fr, de, zusammenfassung in allen sprachen)
les conséquences sociales et économiques de l’abolition du duty free au sein de l’unioneuropéenne(w 30, octobre 1997, en, fr, de, résumé dans toutes les langues)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eu: w-9 (pe 165.540). erhältlich in de/en/fr.
disponible en de/en/fr.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
d im en s i on w i r k te d i e
p ou r ce q u i conce r ne les d i m en s i on s é c o nom i que e t en v i r on ne m en ta le
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
außerdem wurden bei den zusammen k ü n w en im laufe des jahres initiativen untersucht, mit denen die interinstitutionelle
le médiateur présente chaque année un rapport au parlement européen et informe régulièrement les députés de ses activités en leur faisant parvenir des exemplaires de ses publications tout au long de l’année.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: