Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ich zähle also auf das wohlwollen der kolle ginnen und kollegen.
cela étant, naturellement, tout le monde est libre de se tuer en fumant, de même que tout le monde est libre de s'enivrer en buvant de l'alcool, mais il revient à la commission de le signaler.
ich habe jedoch die von ihnen vorgelegten Änderungsanträge mit dem größtmöglichen wohlwollen geprüft.
toutefois, j' ai adopté l' attitude la plus positive possible vis-à-vis des amendements que vous avez soumis.
Überdies haben mir frühere vorsitzende dieses ausschusses ihr wohlwollen und ihre unterstützung mitgeteilt.
j’ ai également reçu des messages de bonne volonté et de soutien de la part d’ anciennes présidentes de cette commission.
meines er achtens sollten wir uns diesen fragen mit verständnis und konstruktivem wohlwollen nähern.
le président. — dans ces conditions, si l'assemblée le désire ainsi, nous allons nous arrêter et passer aux votes.
die übrigen mitgliedstaaten haben viel wohlwollen gezeigt. das traf auch auf die kommission und ihren präsidenten zu.
pour commencer, le souvenir du premier référendum danois permettra difficilement à la présidence en exercice de soulever l'enthousiasme auprès de ses propres citoyens.
die durch die union bedingten politischen implikationen werden nicht von allen mitgliedstaaten mit dem gleichen wohlwollen betrachtet.
183 porte ne sont pas envisagées par tous les États membres avec la même faveur.
die kommission würde sie mit wohlwollen sehen, denn sie würde schließlich die anwendung einer wichtigen richtlinie erleichtern.
— quel en était le montant exact, — quelle ligne budgétaire a été utilisée et — quelle en était la justification ?
die stellungnahme zu kleinstkrediten stieß ebenfalls auf wohlwollen, obgleich einige mitglieder auf die gefahren des missbrauchs und der Überschuldung verwiesen.
corée du nord (république populaire démocratique de corée): 1.30.7 corne de l’afrique:1.32.1corruption:1.21.14cour de justice:1.37.3 à 1.37.10; 1.37.14 à 1.37.26—environnement:1.37.6—infractions:1.37.9; 1.37.10—libre circulation:1.37.5—politique sociale:1.37.7—union douanière:1.37.8cour des comptes:1.38.9 à 1.38.36—rapport annuel:1.38.9—rapports spéciaux:1.38.36—rapports spécifiques:1.38.10 à 1.38.35criminalité:1.21.12criminalité organisée:1.21.9; 1.21.13croatie:1.21.2; 1.27.4; 1.27.5; 1.29.1cuba:1.30.2; 1.30.3
allerdings müssen dann in zukunft auch andere hersteller in europa, beispielsweise die französische automobilindustrie, mit dem gleichen wohlwollen behandelt werden.
lord inglewood a le mérite d'être entré comme rapporteur dans cette histoire riche en péripéties.
barón crespo wir es ruhig- mit einem übermäßigen wohlwollen von uns akzeptiert, wobei immer der haltung der französischen regierung gefolgt wurde.
la levée du blocage, voilà une mesure qui n'est pas négligeable, s'agissant d'un pays obligé de se défendre contre une menace terroriste qui le frappe quotidiennement.