Hai cercato la traduzione di wollust da Tedesco a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Francese

Informazioni

Tedesco

wollust

Francese

stupre

Ultimo aggiornamento 2012-08-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

verräter, frevler, aufgeblasen, die mehr lieben wollust denn gott,

Francese

traîtres, emportés, enflés d`orgueil, aimant le plaisir plus que dieu,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

die neu-seeländer verzehrten sich gegenseitig mit einer widerlichen wollust.

Francese

les néo- zélandais se dévoraient entre eux avec une sensualité répugnante.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

wo ist nun deine wollust? hinunter, und lege dich zu den unbeschnittenen!

Francese

qui surpasses-tu en beauté? descends, et couche-toi avec les incirconcis!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

diese wollust der träume ward ihr durch den leibhaftigen anblick des geliebten nur gestört.

Francese

la vue de sa personne troublait la volupté de cette méditation.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

während sie ihn so verächtlich musterte, genoß sie eine gewisse perverse wollust. da kam leo an sie heran.

Francese

pendant qu’elle le considérait, goûtant ainsi dans son irritation une sorte de volupté dépravée, léon s’avança d’un pas.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

in der sehnsucht ihres traumlebens flossen wollust und luxus mit den freuden des herzens, erlesene lebensführung mit gefühlsfeinheiten ineinander.

Francese

ne fallait-il pas à l’amour, comme aux plantes indiennes, des terrains préparés, une température particulière?

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

darum lachte sie bei sich selbst und sprach: nun ich alt bin, soll ich noch wollust pflegen, und mein herr ist auch alt?

Francese

elle rit en elle-même, en disant: maintenant que je suis vieille, aurais-je encore des désirs? mon seigneur aussi est vieux.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

das aber unter die dornen fiel, sind die, so es hören und gehen hin unter den sorgen, reichtum und wollust dieses lebens und ersticken und bringen keine frucht.

Francese

ce qui est tombé parmi les épines, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole, s`en vont, et la laissent étouffer par les soucis, les richesses et les plaisirs de la vie, et ils ne portent point de fruit qui vienne à maturité.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

der archidiaconus näherte sich ihr langsamen schrittes; sie sah, wie selbst im letzten augenblicke sein von wollust, eifersucht und verlangen funkelndes auge über ihren nackten leib hinglitt.

Francese

l’archidiacre s’approcha d’elle lentement. même en cette extrémité, elle le vit promener sur sa nudité un œil étincelant de luxure, de jalousie et de désir.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

verstellte sie sich, um mann und schwiegermutter um so sicherer zu täuschen? oder fand sie eine schmerzliche wollust darin, noch einmal die volle bitternis alles dessen durchzukosten, was sie im stiche lassen wollte?

Francese

Était-ce afin de les mieux duper l’un et l’autre? ou bien voulait- elle, par une sorte de stoïcisme voluptueux, sentir plus profondément l’amertume des choses qu’elle allait abandonner?

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

aber auf die dauer befriedigte ihn die wollust seines schmerzes nicht mehr. er brauchte jemanden, der sein leid mit ihm teilte. aus diesem grunde suchte er frau franz auf, um von »ihr« sprechen zu können. aber die wirtin hörte nur mit halbem ohre zu, da auch sie ihre sorgen hatte. lheureux hatte nämlich seine postverbindung zwischen yonville und rouen eröffnet, und hivert, der ob seiner zuverlässigkeit in kommissionen allenthalben großes vertrauen genoß, verlangte lohnerhöhung und drohte, »zur konkurrenz« überzugehen.

Francese

cependant la volupté de sa douleur était incomplète, car il n’avait autour de lui personne qui la partageât; et il faisait des visites à la mère lefrançois afin de pouvoir parler d’elle. mais l’aubergiste ne l’écoutait que d’une oreille, ayant comme lui des chagrins, car m. lheureux venait enfin d’établir les favorites du commerce, et hivert, qui jouissait d’une grande réputation pour les commissions, exigeait un surcroît d’appointements et menaçait de s’engager «à la concurrence».

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,800,518,060 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK