Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
jetzt lagern da noch chemikalien und alle möglichen gefährlichen reststoffe, die vergiften das erdreich und gefährden wahrscheinlich die trinkwasserversorgung.
化学薬品や危険物が 未だ、あそこに残っている 土壌汚染が進み、恐らく 水道にまで影響が及んでいる
denn siehe, finsternis bedeckt das erdreich und dunkel die völker; aber über dir geht auf der herr, und seine herrlichkeit erscheint über dir.
見よ、暗きは地をおおい、やみはもろもろの民をおおう。しかし、あなたの上には主が朝日のごとくのぼられ、主の栄光があなたの上にあらわれる。
und dein volk sollen eitel gerechte sein; sie werden das erdreich ewiglich besitzen, als die der zweig meiner pflanzung und ein werk meiner hände sind zum preise.
あなたの民はことごとく正しい者となって、とこしえに地を所有する。彼らはわたしの植えた若枝、わが手のわざ、わが栄光をあらわすものとなる。
3:24 der soll das herz der väter bekehren zu den kindern und das herz der kinder zu ihren vätern, daß ich nicht komme und das erdreich mit dem bann schlage.
彼は父の心をその子供たちに向けさせ、子供たちの心をその父に向けさせる。これはわたしが来て、のろいをもってこの国を撃つことのないようにするためである」。
vor dem herrn; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das erdreich. er wird den erdboden richten mit gerechtigkeit und die völker mit seiner wahrheit.
主は来られる、地をさばくために来られる。主は義をもって世界をさばき、まことをもってもろもろの民をさばかれる。
denn er schoß auf vor ihm wie ein reis und wie eine wurzel aus dürrem erdreich. er hatte keine gestalt noch schöne; wir sahen ihn, aber da war keine gestalt, die uns gefallen hätte.
彼は主の前に若木のように、かわいた土から出る根のように育った。彼にはわれわれの見るべき姿がなく、威厳もなく、われわれの慕うべき美しさもない。
ihr menschen! solltet ihr im zweifel über die auferweckung sein, so erschufen wir euch doch aus erdreich, dann aus nutfa, dann aus 'alaqa, dann aus proportionierter und unproportionierter mudgha, damit wir es euch erläutern. und wir lassen in den mütterleibern ruhen, was wir wollen, bis zu einer festgesetzten frist. dann lassen wir euch als kind herausbringen, dann (lassen wir euch leben), damit ihr erwachsen werdet. und von euch ist manch einer, der abberufen wird, und von euch ist manch einer, der in das faselnde alter zurückgesetzt wird, damit er nichts mehr weiß, nachdem er über wissen verfügte. und du siehst die erde leblos. und wenn wir über sie wasser fallen lassen, regt sie sich, schwillt an und läßt von jeder erfreulichen zweiheit hervorsprießen.
人びとよ,あなたがたは復活に就いて疑うのか。われがあなたがたを創るさいには先ず土から始め,次いで精液の一滴,次いで血の固まりとし,更に形をなした。また形をなさない肉魂から(あなたがたを創った)。あなたがたに(わが偉力を)明示するためである。われは欲する者を,定めた時期まで胎内に置き,それから赤ん坊としてあなたがたを出生させ,それから成年に到達させる。あなたがたの中或る者は(若くして)死なせる者もあり,また或る者は何がしかを知った後,凡て忘れ去る程に弱まる老齢に返される者もある。またあなたは大地が枯れて荒れ果てるのを見よう。だがわれが一度それに雨を降らせると,(生気が)躍動し膨らんで,凡ての植物が雌雄で美しく萌え出る。