Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
biokraftstoffanteil 2003
Μερίδιο βιοκαυσίμων το 2003
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vorgeschriebener biokraftstoffanteil an allen verkauften kraftstoffen
Απαιτήσεις σε βιοκαύσιμα στα διατιθέμενα στο εμπόριο καύσιμα για μεταφορές
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
10 volumenprozent in „ottokraftstoff mit hohem biokraftstoffanteil“
10% κατ’ όγκο στη «βενζίνη υψηλής περιεκτικότητας σε βιοκαύσιμα»
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anhang 2: nationale richtwerte für den biokraftstoffanteil 2006-2010
Παράρτημα 2: Εθνικοί ενδεικτικοί στόχοι για το μερίδιο των βιοκαυσίμων, 2006-2010
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der für 2005 vorgegebene biokraftstoffanteil von 2 % wurde nicht erreicht.
Το μερίδιο στόχος 2% βιοκαυσίμων για το έτος 2005 δεν επιτεύχθηκε.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
herkömmliche oder speziell angepasste fahrzeuge, die mit kraftstoffen mit hohem biokraftstoffanteil betrieben werden
Οχήματα που χρησιμοποιούν βιοκαύσιμα, είτε σε υψηλές μείξεις σε συνήθη οχήματα είτε σε υψηλές μείξεις σε ειδικώς προσαρμοσμένα οχήματα.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in beiden ländern wird der vorgeschriebene biokraftstoffanteil in den kommenden jahren voraussichtlich weiter erhöht.
Και στις δύο χώρες, οι υποχρεώσεις αναμένεται να ανέλθουν σε υψηλότερες τιμές κατά τα προσεχή έτη.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die in frankreich im januar 2005 eingeführte regelung sieht einen biokraftstoffanteil von 2 % vor.
Στη Γαλλία, η υποχρέωση καθιερώθηκε τον Ιανουάριο του 2005 και όριζε μερίδιο βιοκαυσίμων 2%.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei biokraftstoffen als beimischung zu fossilen kraftstoffen wird die verbrauchsteuerermäßigung im verhältnis zu dem biokraftstoffanteil im endprodukt stehen.
Όσον αφορά τα βιοκαύσιμα αναμεμειγμένα με ορυκτό καύσιμο, η μείωση του ειδικού φόρου κατανάλωσης θα είναι αναλογική προς την ποσότητα βιοκαυσίμου στο τελικό προϊόν.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aufgrund der zielsetzungen der mitgliedstaaten hätte der biokraftstoffanteil im günstigsten fall lediglich 1,4 % erreichen können.
Με τους στόχους που τέθηκαν από τα κράτη μέλη το μερίδιο βιοκαυσίμων θα μπορούσε να είχε φθάσει το πολύ μόνο 1,4%.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je größer der biokraftstoffanteil im endprodukt ist, desto höher wird daher die mögliche ermäßigung der verbrauchsteuer auf das endprodukt ausfallen.
Συνεπώς, όσο υψηλότερο είναι το ποσοστό του βιοκαυσίμου στο τελικό προϊόν, τόσο μεγαλύτερη είναι η αξία της δυνητικής μείωσης του ειδικού φόρου κατανάλωσης στο τελικό προϊόν.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die mitgliedstaaten gehen damit zwar eine moralische verpflichtung ein, doch besteht keinerlei rechtliche verpflichtung, den angestrebten biokraftstoffanteil auch tatsächlich zu erreichen.
Συνιστούν απλώς μια ηθική δέσμευση και όχι νομική υποχρέωση για επίτευξη των αριθμητικών στόχων χρήσης βιοκαυσίμων.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
selbst wenn der rückstand im jahr 2010 nur halb so groß wäre, würde die union bis dann nur einen biokraftstoffanteil von 4,2 % erreichen.
Ακόμη και αν το έλλειμμα είναι το μισό μόνο του στόχου για το 2010, το μερίδιο των βιοκαυσίμων στην Ένωση θα ανέλθει μόνο σε 4,2% το 2010.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der biokraftstoffanteil ist von nicht einmal 0,2 % in den ersten drei quartalen 2005 auf 3,2 % im vierten quartal 2005 gestiegen.
Το μερίδιο των βιοκαυσίμων ανήλθε σε 3,2% το τελευταίο τρίμηνο του 2005, όταν το αντίστοιχο ποσοστό στη διάρκεια των τριών πρώτων τριμήνων ήταν < 0,2%.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
)ein biokraftstoffanteil von 1% am gesamtverbrauch fossiler brennstoffe in der europäischen union würde zur schaffung von arbeitsplätzen in der größenordnung von45 000 bis 75 000 stellen führen.
Μια συμβολή των βιολογικών καυσίμων ίση με το 1 % της συνολικής κατανάλωσης ορυκτών καυσίμων στην Ενωση θα δημιουργούσε 45 000 έως 75 000 θέσεις εργασίας.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als unwahrscheinlich gilt jedoch, dass in den einzelnen mitgliedstaaten ein biokraftstoffanteil von mehr als 4‑5 % ohne eine systematische beimischung zu herkömmlichen kraftstoffen erreicht werden kann.
Ωστόσο, θεωρείται απίθανο το γεγονός ότι μπορεί να επιτευχθεί σε οποιοδήποτε κράτος μέλος ένα ποσοστό βιοκαυσίμων πάνω από 4 έως 5 %, χωρίς συστηματική ανάμειξη με όλα τα κοινά καύσιμα για τις μεταφορές.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
5.1.2 der ausschuss plädiert für weitere Überlegungen zu dem vorschlag, die grenzwerte für den dampfdruck zu lockern, um einen höheren druck für den neuen ottokraftstoff mit hohem biokraftstoffanteil zu erlauben.
5.1.2 Η ΕΟΚΕ ζητεί τη λήψη συμπληρωματικών μέτρων σχετικά με την πρόταση χαλάρωσης των ορίων της τάσης ατμών προκειμένου να επιτραπεί υψηλότερη τάση ατμών στη νέα υψηλής περιεκτικότητας σε βιοκαύσιμα βενζίνη.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da auf spezielle verwendungszwecke von biokraftstoffen nur eine geringe substitutionsmenge entfallen kann, wird in einer zweiten phase eine weitere substitution von mehr als 5 % dergestalt erfolgen müssen, dass jede in verkehr gebrachte kraftstoffsorte einen bestimmten biokraftstoffanteil enthalten muss.
Σε δεύτερη φάση, καθώς οι ειδικές χρήσεις βιοκαυσίμων θα είναι σε θέση να απορροφούν μόνο μια μικρή ποσότητα, η περαιτέρω υποκατάσταση πάνω από το 5% θα λάβει αναγκαστικά τη μορφή μιας απαιτούμενης αναμεμειγμένης ποσότητας βιοκαυσίμου σε κάθε είδος καυσίμου που διατίθεται στην αγορά.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3.2.2 den berichten der mitgliedstaaten zufolge betrug der biokraftstoffanteil im verkehrssektor der eu im jahr 2007 8,1 mio. t rÖe (2,6%) des gesamtkraftstoffverbrauchs.
3.2.2 Σύμφωνα με τις εκθέσεις των κρατών μελών, το 2007, 8,1 εκατ.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1.5 der ausschuss räumt ein, dass es dennoch sinnvoll ist, die kraftstoffspezifikationen gemäß dem richtlinienvorschlag zu ändern, um die herstellung und die inverkehrbringung einer neuen art von kraftstoff mit hohem biokraftstoffanteil zu ermöglichen, sofern die bedenken über potenzielle umweltschädliche auswirkungen berücksichtigt werden.
1.5 Η ΕΟΚΕ κρίνει, σε κάθε περίπτωση, σκόπιμη την τροποποίηση των προδιαγραφών για τα καύσιμα, όπως προτείνεται στην παρούσα οδηγία, προκειμένου να καταστεί δυνατή η παραγωγή και διάθεση στην αγορά νέας βενζίνης με υψηλή περιεκτικότητα σε βιοκαύσιμα, υπό την προϋπόθεση ότι θα συνεκτιμώνται οι προβληματισμοί σχετικά με τις δυνητικές επιπτώσεις όσον αφορά την περιβαλλοντική ρύπανση.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: