Hai cercato la traduzione di dosismodifikation da Tedesco a Greco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Greco

Informazioni

Tedesco

dosismodifikation

Greco

Τροποποίηση δόσης

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

keine dosismodifikation.

Greco

Όχι προσαρμογές δόσης.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

richtlinien für die caelyx-dosismodifikation

Greco

Οδηγίες για τροποποίηση δοσολογίας του caelyx

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

4 richtlinien für die caelyx-dosismodifikation

Greco

oδηγίες Για τη Τροποποίηση της Δόσης caelyx

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

bei asymptomatischer bradykardie ist keine dosismodifikation erforderlich.

Greco

Δεν απαιτείται τροποποίηση της δόσης σε περιπτώσεις ασυμπτωματικής βραδυκαρδίας.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ausgehend von der nierenfunktion ist keine dosismodifikation erforderlich.

Greco

Η νεφρική απομάκρυνση παίζει έναν σχετικά μικρό ρόλο (~30%) στη συνολική κάθαρση του suboxone.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

für empfehlungen zur dosismodifikation auf basis der anc und der thrombozytenanzahl siehe abschnitt 4.2.

Greco

Για συνιστώμενες τροποποιήσεις δόσης με βάση τον Αnc και τον αριθμό αιμοπεταλίων, βλ. παράγραφο 4.2.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

richtlinien zur dosismodifikation von caelyx als folge dieser nebenwirkungen sind in der tabelle unten aufgeführt.

Greco

Οδηγίες για τροποποίηση της δοσολογίας του caelyx λόγω αυτών των ανεπιθύμητων ενεργειών παρέχονται στους παρακάτω πίνακες.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

die dosismodifikation bei patienten mit aids-assoziiertem kaposi-sarkom wird unter abschnitt 4.8 beschrieben.

Greco

Η τροποποίηση δόσης σε ασθενείς με σάρκωμα του Καpοsi σχετιζόμενο με σύνδρομο επίκτητης ανοσολογικής ανεπάρκειας συζητείται στην παράγραφο 4.8.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

diese dosierungsempfehlungen basieren auf simulationen und jede dosismodifikation bei esrd hat unter nachfolgender sorgfältiger Überwachung der sicherheit und wirksamkeit bei den einzelnen patienten zu erfolgen.

Greco

Οι δοσολογικές συστάσεις αυτές βασίζονται σε προσομοιώσεις και οποιεσδήποτε τροποποιήσεις της δόσης σε esrd θα πρέπει να ακολουθούνται από προσεκτική παρακολούθηση της ασφάλειας και της αποτελεσματικότητας στον κάθε ασθενή.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

n wenn bei irgendeiner indikation im verlauf der behandlung mit viraferon nebenwirkungen auftreten, ist eine dosismodifikation vorzunehmen oder die behandlung vorübergehend abzusetzen, bis sich die

Greco

σε Εάν κατά τη διάρκεια της θεραπείας με viraferon για οποιαδήποτε ένδειξη, εκδηλωθούν ανεπιθύμητες ενέργειες τροποποιείστε τη δοσολογία ή διακόψτε προσωρινά τη θεραπεία μέχρι να υποχωρήσουν οι

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

ein wechsel in die andere behandlungsgruppe war zulässig, wenn der patient anzeichen einer krankheitsprogression zeigte oder eine unverträglichkeit, die durch dosismodifikation nicht kompensiert werden konnte.

Greco

Εφόσον οι ασθενείς έδειχναν σημεία επιδείνωσης της νόσου ή δυσανεξία που δεν μπορούσε να αντιμετωπισθεί με προσαρμογή της δόσης, επετράπη η μετάβαση στο βραχίονα της εναλλακτικής θεραπείας.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

im falle einer länger anhaltenden oder rezidivierend auftretenden intoleranz gegenüber introna, auch nach entsprechender dosismodifikation bzw. bei progression der erkrankung, ist die behandlung mit introna abzubrechen.

Greco

Σε περίπτωση που παρουσιαστεί επιμονή ή καθ’ υποτροπή δυσανεξία μετά την επαρκή προσαρμογή της δόσης, ή επιδείνωση της νόσου, διακόψτε τη θεραπεία με introna.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in kontrollierten klinischen studien traten deutlich erhöhte leberwerte auf, die zum absetzen der behandlung oder einer dosismodifikation führten (siehe abschnitt 4.8).

Greco

Σε ελεγχόμενες κλινικές μελέτες σημειώθηκαν σημαντικές αυξήσεις στα ηπατικά ένζυμα, οι οποίες οδήγησαν στη διακοπή της θεραπείας ή σε τροποποίηση της δόσης (βλέπε παράγραφο 4.8).

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die tabelle zur hämatologischen toxizität (tabelle 3) zeigt die anleitung, die nur zur dosismodifikation in klinischen studien zur behandlung von patientinnen mit mammakarzinom oder ovarialkarzinom verwendet wurde.

Greco

Ο πίνακας για την αιματολογική τοξικότητα (Πίνακας 3) υποδεικνύει το πρόγραμμα που ακολουθείται για τροποποίηση της δόσης σε κλινικές δοκιμές στην θεραπεία ασθενών μόνο με καρκίνο του μαστού ή των ωοθηκών.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

zur behandlung von patienten, die symptomatische bradykardien entwickeln, siehe die abschnitte zu dosismodifikation und nebenwirkungen (siehe abschnitte 4.2 und 4.8).

Greco

Για τη διαχείριση ασθενών που αναπτύσσουν συμπτωματική βραδυκαρδία, ανατρέξτε στις παραγράφους «Τροποποίηση της δόσης» και «Ανεπιθύμητες ενέργειες» (βλ. παραγράφους 4.2 και 4.8).

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

nach anpassung des dosisintervalls an die kreatinin-clearance ist während einer routine- hämodialyse keine weitere dosismodifikation erforderlich (siehe abschnitt 4.2).

Greco

Μετά από την αναπροσαρμογή του διαστήματος μεταξύ των δόσεων με βάση την κάθαρση της κρεατινίνης, δεν είναι απαραίτητη κάποια άλλη τροποποίηση της δόσης κατά τη διάρκεια της συνήθους αιμοδιύλισης (βλ. παράγραφο 4.2).

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

29 dosismodifikationen aufgrund von nebenwirkungen bei fortdauernder anwendung von xeloda in kombination mit anderen arzneimitteln:

Greco

Τροποποιήσεις της δόσης λόγω τοξικότητας όταν το xeloda χρησιμοποιείται αδιάλλειπτα σε συνδυασμό με άλλους παράγοντες:

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,922,534 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK