Hai cercato la traduzione di existenzsicherung da Tedesco a Greco

Tedesco

Traduttore

existenzsicherung

Traduttore

Greco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Greco

Informazioni

Tedesco

existenzsicherung

Greco

ασφάλεια των μέσων διαβίωσης

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

existenzsicherung der am stärksten benachteiligten

Greco

εξασφάλιση της διαβίωσης των απόρων

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

zu den hauptaufgaben von unternehmen gehört ihre langfristige existenzsicherung.

Greco

καινοτομίας.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

brandenburg: massnahmen zur existenzsicherung von landwirtschaftlichen unternehmen aufgrund der dÜrre 1992

Greco

brandenburg: ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΥΠΑΡ- ΕΕ c 317 της 24.11.1993 ΞΗΣ ΤΩΝ ΓΕΩΡΓΙΚΩΝ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΕΩΝ-ΞΗΡΑΣΙΑ 1992

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

wenn er das nicht gemacht hat, dann muß er eben mit der existenzsicherung zufrieden sein.

Greco

Θα πρέπει να το σκεφτούμε αυτό.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

diese ökologische vitalisierung stärkt die schutzfunktion des bergwaldes als existenzsicherung für den kulturraum alpen.

Greco

Επίσης, και στους υπουρ­γούς που, ελπίζω, ότι θα υποστηρίξουν την συμπερί­ληψη του τουρισμού στις αρμοδιότητες της Κοινότη­τας, όπως πρότεινε η Λουξεμβουργιανή προεδρία, στην Διακυβερνητική Διάσκεψη.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

das europäische binnenschiffahrtsgewerbe fordert eine binnenschiffahrtsmarktordnung zur harmonisierung und sicherung des wettbewerbs sowie zur existenzsicherung der betroffenen.

Greco

Θα ήθελα λοιπόν να υπάρξει χρόνος και ζητώ από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την υποστήριξη και την ανοχή του.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

ich begrüße die bereitschaft der kommission außerordentlich, diese erzeugergruppen zu unterstützen und zu ihrer existenzsicherung beizutragen.

Greco

Αυτή δεν είναι νομοθεσία, κ. Πρόεδρε.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

- wirtschaftliche existenzsicherung von landwirten, für die es gegen wärtig keine beschäftigungsaussichten außerhalb der landwirtschaft gibt.

Greco

- θα πρέπει να βοηθά στη συντήρηση των περιθωριοποιημένων καλλιεργητών που δεν έχουν τώρα προοπτική απασχόλησης έξω από τον γεωργικό τομέα.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

dabei muß, auch unter dem aspekt der existenzsicherung von unternehmen, unbedingt die verantwortlichkeit des hauptverpflichteten wieder absehbar werden.

Greco

Ακόμη, η διεκπεραίοση αυτών τον μεταφορικών εγγράφων αποτελεί απλώς ένα από τα πολλά καθήκοντα τον τελωνειακών υπηρεσιών.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

denn die bedeutung von wett­bewerbsfähigkeit und ertragskraft als grundlage ihrer dauerhaften existenzsicherung ist für die unternehmen die wesentliche voraussetzung für die wahrnehmung sozialer verantwortung.

Greco

Γιατί η σημασία της ανταγωνιστικότητας και της αύξησης των αποδόσεων ως αρχή της συνεχούς διασφάλισης της παρουσίας τους για τις επιχειρήσεις, είναι η κύρια προϋπόθεση για να αντιληφθούν την κοινωνική τους ευθύνη.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

das risiko für leib und leben sollte durch gesetzliche grundsicherungen so abgesichert sein, dass für die freiwilligen selbst und deren familien eine existenzsicherung besteht.

Greco

Οι κίνδυνοι ατυχήματος και ασθενείας πρέπει να ασφαλίζονται σύμφωνα με όσα προβλέπει ο νόμος ενώ οι ασφάλειες πρέπει να καλύπτουν τόσο τους ίδιους τους εθελοντές όσο και τις οικογένειές τους.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die finanzielle existenzsicherung sollte mindestens reale kosten für nahrung, unterkunft, kleidung, wasser, energie und fundamentale gesundheitsversorgung abdecken.

Greco

Η οικονομική εξασφάλιση αξιοπρεπούς διαβίωσης πρέπει να καλύπτει τουλάχιστον τις πραγματικές δαπάνες διατροφής, διαμονής, ένδυσης, ύδρευσης, ενέργειας και βασικής υγειονομικής περίθαλψης.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

darüber hinaus sind zur gewährleistung der existenzsicherung von frauen in allen lebensphasen verstärkte initiativen und maßnahmen gefordert, die auf eine förderung der qualität der beschäftigung sowie eine schließung der einkommensschere ausgerichtet sind.

Greco

Πέραν αυτού, απαιτείται η ενισχυμένη ανάληψη πρωτοβουλιών και δράσεων για τη διασφάλιση των μέσων διαβίωσης για τις γυναίκες σε όλα τα στάδια της ζωής, οι οποίες θα είναι προσανατολισμένες στην προώθηση της ποιότητας της απασχόλησης, καθώς και το κλείσιμο της εισοδηματικής ψαλίδας.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

darüber hinaus herrscht große arbeitslosigkeit in den ländlichen regionen des südostens und ostens mit ihren zahlreichen klein- und kleinstbauern­höfen, die heute lediglich über eine kärgliche existenzsicherung verfügen.

Greco

Επιπλέον, υψηλή ανεργία κυριαρχεί και στις νοτιοανατολικές και ανατολικές γεωργικές περιφέρειες με τις μικρές και πολύ μικρές γεωργικές εκμεταλλεύσεις, οι οποίες, επί του παρόντος, μόλις και εξασφαλίζουν ένα ελάχιστο επίπεδο βιοπορισμού.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

auch der mensch ist beispielsweise durch zunehmenden wassermangel, höhere sterblichkeitsraten bei hitzewellen, eine veränderung der verbreitungsgebiete der durch Überträger verbreiteten krankheiten, die gefährdung der heimischen existenzsicherung und eine höhere waldbrandgefahr betroffen.

Greco

της έξαρσης της θνησιμότητας κατά τις περιόδους καύσωνα, των μεταβολών στην κατανομή των ασθενειών που μεταδίδονται από φορείς, του περιορισμού των χειμερινών σπορ, των απειλούμενων εγχώριων μέσων συντήρησης και του αυξανόμενου κινδύνου δασικών πυρκαγιών.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

prinzip eines mindestschutzes: sicherstellung fundamentaler, subsidiärer sozialleistungen u.a. zur existenzsicherung/minimum income für menschen ohne ausreichendes einkommen;

Greco

Αρχή της ελάχιστης προστασίας: εγγύηση των βασικών και επικουρικών κοινωνικών παροχών όπως ελάχιστο εισόδημα για άτομα χωρίς επαρκές εισόδημα.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

2.3 sozialleistungs- und gesundheitssysteme und vergleichbare systeme dienen u.a. dem notwendigen sozialen ausgleich, der armutsbekämpfung, der subsidiären existenzsicherung und dem sozialen frieden.

Greco

2.3 Τα συστήματα υγείας και πρόνοιας και άλλα παρόμοια συστήματα χρησιμεύουν, μεταξύ άλλων, στην απαραίτητη κοινωνική ισορροπία, την καταπολέμηση της φτώχειας, την επικουρική διασφάλιση της επιβίωσης και την κοινωνική ειρήνη.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

1.4 in den ersten drei jahren der anwendung der neuen rechtsvorschriften sollte ein absolutes verbot gelten, das als einzige ausnahme die von den inuit ("eskimos") zur existenzsicherung betriebene jagd vorsieht.

Greco

1.4 Κατά τα τρία πρώτα χρόνια εφαρμογής του νέου καθεστώτος, η απαγόρευση θα πρέπει να είναι πλήρης, με μοναδική εξαίρεση την θήρα που ασκεί η κοινότητα Εσκιμώων inuit για λόγους επιβίωσης.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

4.1 prinzip eines mindestschutzes: sicherstellung fundamentaler, subsidiärer sozialleistungen u.a. zur existenzsicherung/minimum income für menschen ohne ausreichendes einkommen z.b. aus beschäftigung, renten und anderen sozialleistungen.

Greco

4.1 Αρχή της ελάχιστης προστασίας: εγγύηση των βασικών και επικουρικών κοινωνικών παροχών όπως ελάχιστο εισόδημα για άτομα χωρίς επαρκές εισόδημα, π.χ. από την εργασία, σύνταξη ή την κοινωνική πρόνοια.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,877,205,263 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK