Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
beschäftigte bei infrastrukturbetreibern
Σύνολο προσωπικού διαχειριστών υποδομής
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ggf. auch mit benachbarten infrastrukturbetreibern,
όμορους διαχειριστές υποδομής, ανάλογα με την περίπτωση, καθώς και
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anderen infrastrukturbetreibern zuzuschreibende probleme
Αιτίες που αποδίδονται σε άλλους διαχειριστές υποδομής
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bessere koordinierung unter den infrastrukturbetreibern
Βελτίωση του συντονισμού μεταξύ διαχειριστών υποδομής
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verbesserung der grenzübergreifenden zusammenarbeit zwischen den infrastrukturbetreibern.
Να ενισχυθεί η διασυνοριακή συνεργασία μεταξύ των διαχειριστών υποδομής.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
stand der im vorjahr bestehenden mehrjahresverträge mit infrastrukturbetreibern:
Κατάσταση των πολυετών συμβάσεων διαχείρισης υποδομής (mac) που ήταν σε ισχύ το τελευταίο έτος:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beschäftigte bei den eisenbahnunternehmen und infrastrukturbetreibern ende letzten jahres:
Απασχολούμενοι σε σιδηροδρομικές επιχειρήσεις και διαχειριστές υποδομής στο τέλος του τελευταίου έτους.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die von den infrastrukturbetreibern den regulierungsstellen vorzulegenden finanzberichte zu aufsichtszwecken müssen
Οι κανονιστικοί λογαριασμοί που πρέπει να παρέχουν οι διαχειριστές υποδομής στους ρυθμιστικούς φορείς:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
grundsätze und eckdaten für vertragliche vereinbarungen zwischen zuständigen behörden und infrastrukturbetreibern
Βασικές αρχές και παράμετροι συμβατικών συμφωνιών μεταξύ αρμόδιων αρχών και διαχειριστών υποδομής
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ersucht die kommission, leitlinien für vereinbarungen zwischen infrastrukturbetreibern zu prüfen;
ΚΑΛΕΙ την Επιτροπή να μελετήσει κατευθύνσεις σχετικά με τις συμφωνίες μεταξύ διαχειριστών σιδηροδρομικών υποδομών,
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die gebühren werden von den (öffentlichen oder privaten) infrastrukturbetreibern eingezogen.
Τα τέλη θα εισπράττονται από τους διαχειριστές των έργων υποδομής, είτε ανήκουν στον ιδιωτικό είτε στο δημόσιο τομέα.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dadurch soll den infrastrukturbetreibern eine effizientere und kostengünstigere einrichtung des ertms ermöglicht werden.
Με τον τρόπο αυτόν οι διαχειριστές υποδομής θα μπορέσουν να αυξήσουν την αποτελεσματικότητα και να μειώσουν το κόστος εγκατάστασης του ertms.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
11. die gebühren werden von den (öffentlichen oder privaten) infrastrukturbetreibern eingezogen.
Μόνον όταν οι επενδυτικές αποφάσεις στηρίζονται σε αποτελεσματικά επίπεδα χρήσης της υποδομής, σημερινά και μελλοντικά, μπορούν να είναι οι ίδιες απόλυτα αποτελεσματικές.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die meisten dieser daten werden von den infrastrukturbetreibern für ihre entgelterhebung bereits erfasst und berechnet.
Ο διαχειριστής υποδομής συλλέγει και επεξεργάζεται τα περισσότερα από τα δεδομένα αυτά ήδη για την υποστήριξη του συστήματός του που αφορά τη χρέωση πρόσβασης στην τροχιά.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bilaterale oder multilaterale abkommen zwischen eisenbahnunternehmen, infrastrukturbetreibern oder zwischen mitgliedstaaten bzw. sicherheitsbehörden;
διμερείς ή πολυμερείς συμφωνίες μεταξύ επιχείρησης σιδηροδρόμων, διαχειριστών υποδομής ή μεταξύ κρατών μελών/αρχών ασφαλείας·
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es ist deshalb erforderlich, den infrastrukturbetreibern anreize zur kostensenkung und zur effizienten verwaltung ihrer fahrwege zu geben.
Είναι συνεπώς αναγκαίο να παρέχονται στους διαχειριστές υποδομής κίνητρα ελάττωσης του κόστους και αποδοτικής διαχείρισης της υποδομής τους.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anhang 15 zeigt die zahl der mitarbeiter, die 2006 bei den einzelnen eisenbahnunternehmen und infrastrukturbetreibern in der eu beschäftigt waren.
Το πλήθος απασχολούμενων το έτος 2006 στις επιμέρους επιχειρήσεις σιδηροδρόμων της ΕΕ και στους διαχειριστές υποδομής εμφαίνεται στο Παράρτημα 15.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der ewsa vertritt die auffassung, dass den infrastrukturbetreibern flexibilität eingeräumt werden sollte, bei der anwendung von vorrangregeln pragmatisch vorzugehen.
Σύμφωνα με την ΕΟΚΕ, οι διαχειριστές υποδομής πρέπει να έχουν τη διακριτική ευχέρεια να εφαρμόζουν σε ρεαλιστική βάση κανόνες σχετικά με τις προτεραιότητες, εφόσον τέτοια αποθέματα κρίνονται απαραίτητα.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
für grenzüberschreitende abschnitte beschreiben die in artikel 7 absatz 1 genannten vereinbarungen zwischen benachbarten infrastrukturbetreibern oder mitgliedstaaten
Για διασυνοριακά τμήματα, οι συμφωνίες μεταξύ όμορων διαχειριστών υποδομής ή κρατών μελών οι αναφερόμενες στο άρθρο 7 παράγραφος 1 περιγράφουν:
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bilaterale oder multilaterale vereinbarungen zwischen eisenbahnverkehrsunternehmen, infrastrukturbetreibern oder mitgliedstaaten, durch die ein erhebliches maß an lokaler oder regionaler interoperabilität erzielt wird,
διμερείς ή πολυμερείς συμφωνίες μεταξύ επιχείρησης(εων) σιδηροδρόμων, διαχειριστή(ών) υποδομής ή κράτους(ών) μέλους(ών) οι οποίες παρέχουν υψηλό επίπεδο διαλειτουργικότητας σε τοπικό ή περιφερειακό επίπεδο·
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: