Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
noch zu beginn der 50er jahre herrschte in europa lebensmittelknappheit.
Η Ευρώpiη υpiέφερε αpiό έλλειψη τροφίων ακόα και στι αρχέ τη δεκαετία του 1950.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
noch zu beginn der 1950er jahre herrschte in europa lebensmittelknappheit.
Η Ευρώpiη υpiέφερε αpiό έλλειψη τροφίων ακόη και στι αρχέ τη δεκαετία του ’50.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
meiner meinung nach hat das absolut nichts mit einer lebensmittelknappheit zu tun.
Νομίζω ότι αυτό δεν έχει καμία σχέση με τον υποσιτισμό.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
nach dem zweiten weltkrieg herrschte aufgrund der lebensmittelknappheit in einigen teilen europas hungersnot.
Μετά τον ∆εύτερο Παγκόσιο Πόλεο, piεριοχέ τη Ευρώpiη piεινούσαν, λόγω τη σηαντική έλλειψη τροφίων.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
einigen berichten zufolge droht eine ernste lebensmittelknappheit, die zum ausbruch von gewalt führen könnten.
Μερικές εκθέσεις αναφέρουν την πιθανότητα σοβαρών ελλείψεων τροφίμων οι οποίες θα μπορούσαν να προκαλέσουν μεγάλα κύματα βίας.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ausgelöst wurde die kontroverse durch die bereitstellung beträchtlicher mengen von lebensmittelhilfe durch die usa zur behebung der ernsthaften lebensmittelknappheit in südafrika.
Την πρόσφατη διαμάχη προκάλεσε η χορήγηση μεγάλης ποσότητας επισιτιστικής βοήθειας από τις ΗΠΑ ως απάντηση στη σοβαρή έλλειψη τροφίμων στη νότια Αφρική.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
für die entwicklungsländer ist das vermeiden von Überschüssen eine zentrale frage, denn Überproduktion im norden und lebensmittelknappheit im süden bedingen sich gegenseitig.
Είμαι συνεπώς ικανοποιημένος διότι διευκρινίστηκε αυτό το σημείο.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
für die entwicklungsländer ist jede chance für eine dauerhafte eigenständige entwicklung verloren, wenn sich zum beispiel Überproduktion im norden und lebensmittelknappheit im süden weiterhin gegenseitig verstärken.
Ο ίδιος ο Επίτροπος που βρίσκεται τώρα μεταξύ μας είναι αυτός που εισήγαγε την απαγόρευση των ορμονών. Γνωρίζουμε πώς αντέδρασαν σ' αυτό οι Αμερικανοί.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
77 rungssystems hat offenkundig werden lassen. demnach würde die welt im laufe der 80er jahre eine lebensmittelknappheit erleben, die unweigerlich zu ernsteren unruhen führen würde.
' Ο κόσμος λοιπόν θά γνωρίσει κατά τή διάρκεια τής δεκαετίας τοΰ 80 μιά σοβαρή έλλειψη τροφίμων, πού θά προκαλούσε αναπόφευκτα πιό σοβαρές αναταραχές.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die gemeinsame agrarpolitik (gap) der eu hat seit ihren anfängen in der zeit der lebensmittelknappheit nach dem krieg eine reihe grundlegender reformen durchlaufen.
Η Κοινή Γεωργική Πολιτική (ΚΓΠ) έχει υποστεί μια σειρά θεμελιωδών μεταρρυθμίσεων από την απαρχή της εφαρμογής της σε μία εποχή μεταπολεμικών ελλείψεων σε τρόφιμα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es ist unverantwortlich, daß die nordkoreanische regierung angesichts der sich seit lan gem abzeichnenden lebensmittelknappheit immer noch versucht, die weltbevölkerung daran zu hindern, das leid ihrer bevölkerung zu erkennen.
Συγκεκριμένα, οι εκτιμήσεις της οργάνωσης είναι ότι 10.000 παιδιά κάτω των επτά χρόνων πεθαίνουν από ασιτία κάθε μήνα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kommission empfindet zunehmende besorgnis über die voraussagen einer ernsten lebensmittelknappheit im jahre 1991, die hauptsächlich auf mangelnde regenfälle zurückgeführt wird, auf eine unzulänglich ausgerüstete landwirtschaft und auf die fortwährende unsicherheit des gebietes.
Ποια είναι η αντίδραση της Επιτροπής στην έκκληση της Σουδανικής Κυβέρνησης προς τις οργανώσεις βοηθείας της Δύσης για την αποστολή επισιτιστικής βοήθειας στους πρόσφυγες από την Αιθιοπία οι οποίοι διαμένουν στο Σουδάν;
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zu den neuen herausforderungen zählt nicht nur die derzeitige finanzkrise, sondern auch das gleichgewicht zwischen angebot und nachfrage bei fossilen brennstoffen, die zeichen des klimawandels, die zunehmende lebensmittelknappheit und generell die schnell wachsende nachfrage nach rohstoffen.
Οι νέες προκλήσεις δεν περιλαμβάνουν μόνο την παρούσα οικονομική κρίση, αλλά και το ισοζύγιο προσφοράς-ζήτησης για ορυκτά καύσιμα, τα αποδεικτικά στοιχεία της αλλαγής του κλίματος, τις αυξανόμενες ελλείψεις τροφίμων και γενικά τη διαρκώς αυξανόμενη ζήτηση για εμπορεύματα.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als reaktion auf die lebensmittelknappheit während und nach dem zweiten weltkrieg förderte die gemeinsame agrarpolitik (gap) der eu anfangs vor allem die erzeugung ausreichender mengen von lebensmitteln,um die selbstversorgung zu sichern.
Για την αντιµετώpiιση της έλλει-ψης τροφίµων κατά τη διάρκειακαι µετά τον δεύτερο piαγκόσµιοpiόλεµο, η κοινή γεωργική piολιτι-κή (ΚΓΠ) της Ευρωpiαϊκής Ένωσηςενθάρρυνε, στην αρχή κυρίως,την piαραγωγή µεγάλων piοσοτή-των τροφίµων ώστε να εpiιτευχθείαυτάρκεια.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die entscheidungsträger in europa hatten stets die lebensmittelknappheit der nachkriegszeit vor augen. die europäische landwirtschaftspolitik,bekannt unter der bezeichnung gemeinsame agrarpolitik, wurde in jüngster zeit reformiert, umden bedürfnissen der verbraucher sowie umweltund tierschutzanforderungen besser gerecht zuwerden.
Στηρίdει ταεισδήµατα των αγρτών,τυςενθαρρύνει να piαράγυν piρϊντα υψηλήςpiιτητας τα piία αpiαιτεί η αγρά και τυςpiαρακινεί να αναdητ ύν νέες δυναττητεςανάpiτυης των δραστηριτήτων τυς,µεpiαράλληλ σε!ασµ τυ piερι!άλλντς.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das parlament bedauert, dass der welternährungsgipfel zu ende gegangen ist, ohne dass neue zusagen gemacht wurden. es fordert den europäischen rat und die kommission nach drücklich auf, einen soforthilfeplan zur bewältigung der zunehmenden krise des hungers und der lebensmittelknappheit, von der etwa 14 millionen afrikaner betroffen sind, auszuarbeiten.
Η Επιτροπή παρουσιάζει την πολιτική και την προσέγγιση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στην αγροτική ανάπτυξη στις αναπτυσσόμενες χώρες, ενσωματώνοντας τους στόχους της μείωσης της φτώχειας, της επισιτιστικής ασφάλειας και της αειφόρου διαχείρισης των φυσικών πόρων μέσα σε ένα συνεκτικό πλαίσιο.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: