Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
marktzugang und marktstrukturen
ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΙΣ ΑΓΟΡΕΣ ΚΑΙ ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aufrechterhaltung ineffizienter marktstrukturen
Διατήρηση αναποτελεσματικών διαρθρώσεων της αγοράς
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auswirkungen auf marktstrukturen und wettbewerb
Επιπτώσεις στις δομές των αγορών και συνέπειες στην ανταγωνιστικότητα
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
versorgungskette und marktstrukturen für biokraftstoffe e
Εφοδιαστική αλυσίδα και δο'έ1 τη1 αγορά1 βιοκαυσί'ων
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4.6 marktstrukturen und dezentrale produktion
4.6 Δομές της αγοράς και αποκεντρωμένη παραγωγή
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die derzeitigen ordnungspolitischen marktstrukturen in den mitgliedstaaten
Το κανονιστικό πλαίσιο που ίσχυε στα κράτη μέλη της Κοινότητας στις αρχές του 1987
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein kollusionsergebnis ist in symmetrischen marktstrukturen eher wahrscheinlich.
Ένα συμπαιγνιακό αποτέλεσμα είναι πιθανότερο σε συμμετρικές δομές αγοράς.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die auswirkungen einer transaktionssteuer hängen von den marktstrukturen ab.
Οι συνέπειες ενός φόρου επί των συναλλαγών εξαρτώνται από τη δομή της αγοράς.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die marktstrukturen für den elektronischen handel entwickeln sich sehr dynamisch.
Οι διαρθρώσεις της αγοράς για το ηλεκτρονικό εμπόριο αναπτύσσονται πάρα πολύ δυναμικά.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der händlerwettbewerb durch vorschriften, verfahren und marktstrukturen beeinträchtigt wird.
κανόνες, διαδικασίες και δομές αγοράς που εξασθενίζουν τον ανταγωνισμό στο επίπεδο των εμπόρων.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
außerdem unterscheiden sich die marktstrukturen der nachbarländer ganz erheblich voneinander.
Επίσης, οι δομές της αγοράς είναι σαφώς πολύ διαφορετικές μεταξύ των γειτονικών χωρών.
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
derartige kooperationen bewirken im übrigen eine verfestigung der bestehenden marktstrukturen.
Τέτοιου είδους συνεργασίες έχουν κατά τα λοιπά ως αποτέλεσμα εδραίωση της υφιστάμενης δομής της αγοράς.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beurteilung, wie sich die marktdynamik auf die marktstrukturen und das marktverhalten auswirken,
αξιολόγηση της επιρροής που ασκεί η δυναμική των αγορών στη διάρθρωση και στη συμπεριφορά τους· και
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
7.3 die marktstrukturen für wärme, strom und verkehrskraftstoffe unterscheiden sich grundlegend.
Οι δομές των αγορών καυσίμων για τη θέρμανση, την παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας και τις μεταφορές διαφέρουν σημαντικά.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unzureichende oder nicht verfügbare grenzüberschreitende kapazitäten und unterschiedliche marktstrukturen erschweren die marktintegration.
Η ανεπαρκής ή μη διαθέσιμη διασυνοριακή δυναμικότητα και ο διαφορετικός σχεδιασμός των αγορών παρεμποδίζουν την ολοκλήρωση
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die nationalen eigenheiten spiegeln sich in den unterschiedlichen marktstrukturen, sortimenten und preisen wider.
Οι εθνικές ιδιαιτερότητες αντικατοπτρίζονται στις διαφορετικές δομές της αγοράς, τα φάσματα προϊόντων και τις τιμές.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
durch informationsaustausch kann jedoch in manchen fällen auch in heterogeneren marktstrukturen ein kollusionsergebnis möglich werden.
Ωστόσο, η ανταλλαγή πληροφοριών μπορεί επίσης σε ορισμένες περιπτώσεις να επιτρέψει την επίτευξη συμπαιγνιακού αποτελέσματος σε πιο ανομοιογενείς δομές αγοράς.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dadurch soll die vollendung des binnenmarktes herbeigeführt und außerdem für diskriminierungsfreie effiziente marktstrukturen sorge getragen werden.
Ακόμη, πρέπει να υπάρξουν αποτελεσματικές δομές αγοράς για την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς και τη διασφάλιση της μη ύπαρξης διακρίσεων.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kommission wird die analyse der wirkung des binnenmarkts auf die unterneh mensdynamik und unternehmensstrategien und marktstrukturen intensivieren:
Επιχειρήσεις, καταναλωτές, τοπικές και εθνικές αρχές και κοινοτικά όργανα έχουν κοινό συμφέρον να διενεργηθεί λεπτομερής και ακριβής αξιολόγηση των επιπτώσεων της εσωτερικής αγοράς.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
heute sieht sich die eu neuen globalen wettbewerbern gegenüber, und die neuen marktstrukturen müssen dieses kräfteverhältnis berücksichtigen.
Σήμερα η ΕΕ πρέπει να αντιμετωπίσει νέους παγκόσμιους ανταγωνιστές και πολλές φορές οι νέες δομές της αγοράς οφείλουν να λάβουν υπόψη τον συσχετισμό δυνάμεων.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: