Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
meistbegünstigungsklausel use meistbegünstigung (2021)
< — μαλακόστρακο μακροπρόθεσμη πρόβλεψη, πολύ — use μελέτη προοπτικών (1631) μαθητιώσα νεολαία use σχολικός πληθυσμός (3216)
diese abkommen sollen unter einbeziehung der meistbegünstigungsklausel den gegenseitigen handel fördern.
Οι συμφωνίες αυτές θα δώσουν στις εν λόγω χώρες τη δυνατότητα να ανοίξουν σταδιακά τις οικονομίες τους προς το εξωτερικό.
der handel zwischen kanada und der europäischen union erfolgt auf der grundlage der meistbegünstigungsklausel.
Οι εμπορικές ανταλλαγές μεταξύ ΕΕ και Καναδά πραγματοποιούνται βάσει της ρήτρας του μάλλον ευνοουμένου κράτους.
u.a. sehen die zusagen beschränkungen für die anwendung der meistbegünstigungsklausel im einzelhandel vor.
Μεταξύ άλλων πτυχών, με τις δεσμεύσεις τίθενται όρια στην εφαρμογή της ρήτρας του «πλέον ευνοημένου έθνους» στις λιανικές πωλήσεις.
— die meistbegünstigungsklausel im rahmen des allgemeinen zoll- und handelsabkommens und der zweiseitigen verträge,
— εκ της ρήτρας του μάλλον ευνοουμένου κράτους στο πλαίσιο της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου και στο πλοίσιο διμερών συμφωνιών
der handelsverkehr zwischen den beiden ländern unterliegt infolgedessen weiterhin der regelung der meistbegünstigungsklausel. günstigungsklausel.
Κάτω από τις συνθήκες αυτές οι εμπορικές συναλλαγές μεταξύ των δύο χωρών εξακολούθησαν να υπόκεινται, και από τα δύο μέρη, στο καθεστώς που εφαρμόζεται στις χώρες που δικαιούνται της μεταχείρισης του πλέον ευνοούμενου κράτους.
die meistbegünstigungsklausel wird seit 1967 von der kommission für internationales recht geprüft, die 1978 hierzu einen artikelentwurf verabschiedete.
'Η ρήτρα τοϋ πλέον ευνοουμένου κράτους μελετάται άπό τό 1967 άπό τήν επιτροπή διεθνούς δικαίου πού εξέδωσε τό 1978 καί σχέδιο άρθρων γι' αυτό τό θέμα.
auf diese welse kommen länder nur dann in den genuß der meistbegünstigungsklausel, wenn sie gegen seitige verpflichtungen eingehen.
— διευθυντήριο που αποτελείται από πρόεδρο, αντιπρόεδρο και δύο έως τέσσερα άλλα μέλη, τα οποία διορίζονται όλα από πς κυβερνήσεις των κρατών μελών της Νομισματικής Ένωσης για δετή περίοδο άνευ ανανεώσεως.
die gemeinschaft legte ferner ihren standpunkt zu den von der kommission für internationales recht verabschiedeten entwürfen von artikeln betreffend die meistbegünstigungsklausel dar.
'Η Κοινότητα εξέθεσε επίσης τή θέση της έπί τών σχεδίων άρθρων σχετικά μέ τή ρήτρα τού μάλλον ευνοούμενου κράτους πού εγκρίθηκε άπό τήν 'Επιτροπή διεθνούς δικαίου.
des weiteren ist gazprom nicht mehr an die „meistbegünstigungsklausel“ gebunden, die bisher in diesen verträgen enthalten war.
Επίσης, η gazprom δεν θα δεσμεύεται πλέον από την ρήτρα του «πλέον ευνοούμενου πελάτη» που περιλαμβανόταν προηγουμένως στις εν λόγω συμβάσεις.