Hai cercato la traduzione di was denn da Tedesco a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Greek

Informazioni

German

was denn

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Greco

Informazioni

Tedesco

ich wüßte jetzt gerne, was denn nun stimmt.

Greco

Θα ήθελα να μάθω τώρα τί είναι σωστό.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

was denn gott zusammengefügt hat, soll der mensch nicht scheiden.

Greco

εκεινο λοιπον, το οποιον ο Θεος συνεζευξεν, ανθρωπος ας μη χωριζη.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich hätte gern vom kommissar gewußt, was denn nun damit ist.

Greco

Δυστυχώς μέχρι στιγμής δεν λάβαμε τίποτε.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es muß doch schließlich eine festlegung geben, was denn dort geschehen wird.

Greco

Εγώ πιστεύω ότι η Ευρωπαϊκή Κοινό­τητα θα έπρεπε να έχει ένα δικό της σχέδιο διαπραγ­μάτευσης.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

manchmal werde ich gefragt, was denn die kommission nun tatsächlich tun kann.

Greco

Δεν χρειαζό­μαστε μεγάλα λόγια και φανταχτερά έντυπα.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

hier stellt sich die frage, was denn nun die wirklichen vorschläge der kommission sind.

Greco

Τίθεται συνεπώς το ερώτημα του ποιες είναι πραγματικά οι προτάσεις της Επιτροπής.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

sektoren, was denn auch im rahmen der beschlüsse des europäischen rats in brüssel beschlossen worden ist.

Greco

sutherland να παράσχω συγκεκριμένη απάντηση στην ερώτηση του, καθόσον δεν γνωρίζω όλες τις λεπτομέρειες της κατάστα­σης που επικρατεί στην εν λόγω εκλογική περιφέρεια.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

am schluß dieser abstimmung gab es eine ganze menge unklarheiten, was denn nun eigentlich beschlossen worden ist.

Greco

Στο τέλος της ψηφοφορίας υπήρχαν ένα σωρό ασάφειες για το τι τελικά ψηφίστηκε.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

so muß man also fragen, was denn der Öffentlichkeit die spärlichen, alles anonymisierenden berichte des deutschen wirtschaftsministeriums nützen.

Greco

Ο φάκελος σχετικά με την τρομοκρατία δεν μου επιτρέπει να προχωρήσουμε σε μια συζήτηση επί του συνόλου.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es kann auch niemand genau sagen, derzeit jedenfalls nicht, was denn eigentlich diese sozialen oder gesellschaftlichen bedürfnisse sind.

Greco

Μπορούμε να ψηφίσουμε και σχετικά με το ψήφισμα της Επιτροπής Μεταφορών.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

alle von uns werden unterschiedlicher auffassung sein, was denn nun wichtig ist. für mich ist wichtig, wie wir über die forschungsprogramme arbeitsplätze schaffen

Greco

quisthoudt-rowohl (ΡΡΕ), εισηγήτρια. - (de) Κύριε Πρόεδρε, κατ' αρχάς θα ήθελα να σας ευχαριστήσω

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der zweite Änderungsantrag betraf artikel 4 und damit die frage, was denn eigentlich geschieht, wenn haft pflichtversicherung und garantiefonds unterschiedlicher meinung sind.

Greco

Η δεύτερη τροπολογία αναφερόταν στο άρθρο 4, και έτσι στο ερώτημα τι άραγε θα συμβεί όταν ο ασφαλισ­τής αστικής ευθύνης και το ταμείο εγγύησης δεν συμφωνούν.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

oder was denn jetzt mit dem europäischen kulturfonds ge schehen soll, nachdem ihn das holländische parlament dadurch blockiert hat, daß es dem diesbezüglichen ab kommen nicht beitrat.

Greco

Το έργο αυτό εναπόκειται στην Δανία πια, όταν αναλάβουμε την προεδρία την 1η Ιου­λίου.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das hilft einer öffentlichen diskussion viel mehr als dieses gestaltlose herumlabern, bei dem niemand so richtig weiß, was denn nun die position dieses oder jenes vertreters des volkes ist.

Greco

Η μετάδοση τεχνολογίας είναι σημαντική και με αυτή μπορούμε ιδίως να προωθήσουμε καινοτομίες στις μικρομεσαίες επιχειρήσεις.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das vereinfacht die programmverwaltung und begrenzt die zahl der fälle, in denen die finanzplanung geändert werden muss, was denn für die verwaltung der operationellen programme zuständigen behörden der mitgliedstaaten zu mehr autonomie verhilft.

Greco

Αυτό θα απλουστεύσει τη διαχείριση των προγραμμάτων και θα περιορίσει τις περιπτώσεις στις οποίες τα χρηματοοικονομικά σχέδια πρέπει να τροποποιηθούν, δίνοντας έτσι ευρύτερη αυτονομία στις εθνικές αρχές που είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση των επιχειρησιακών προγραμμάτων.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der bericht erwähnt die notwendigkeit eines haushaltssystems nach föderalem vorbild, aber er hütet sich davor, zu sagen, was denn dieses system in bezug auf neue steuern und deren höhe bedeutet.

Greco

Επισημαίνει την ανάγκη ύπαρξης ενός δημοσιονομικού συστήματος ομοσπονδιακού χαρακτήρα, δεν διευκρινίζει ωστόσο τι σημαίνει αυτό όσον αφορά τους νέους φόρους και το ύψος αυτών των φόρων.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die wettbewerbsre­geln bleiben in kraft. wenn die mitgliedsländer von dem recht gebrauch machen wollen, öffentlich­rechtliche an­stalten zu betreiben, dann sollen sie bitte erst einmal definie­ren, was denn überhaupt der öffentlich­rechtliche zweck ist.

Greco

Θα πρέ­πει επίσης να εξεταστεί η αναδιαπραγμάτευση των όρων ή η διαγραφή των τεράστιων εξωτερικών δα­νείων τα οποία εκτινάχθηκαν για τη Λατινική Αμε­ρική από 83 δισεκατομμύρια δολάρια το 1975, σε 627 δις δολάρια το 1996.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich frage herrn bangemann, was denn seiner meinung nach mit dem modus vivendi geschieht, wenn er sich im zusammen hang mit der bereits vorhandenen richtlinie, der richtlinie über diätprodukte, nicht zu einem modus disputimeli in aeternum entwickeln soll.

Greco

Μια πάθηση, η οποία θεραπεύε­ται καταρχήν από την διατροφή, μια πάθηση που, αν δεν σημειωθούν νέες εξελίξεις στην χειρουργική μεταμοσχεύσεων, είναι σίγουρο ότι θα διαρκεί για μια ολόκληρη ζωή, προσβάλ­λοντας ακόμα και την παιδική ηλικία.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

nun darf ich mich der von herrn seeler und anderen vorgebrachten frage zuwenden, was denn dagegen spräche oder was es denn schaden würde, die rechts fiktion in den textkorpus einzubringen, wenn die kom mission doch bereit sei, diese in präambel und erwägungen aufzuführen.

Greco

Καταπιάνομαι, φυσικά, κατ' αρχάς, με τις τροπολογίες στις προτάσεις της Επιτροπής και όχι με τις τροπολογίες στις αιτιολογικές σκέψεις και στα προοίμια και τα λοιπά.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dabei vergessen wir ganz, uns gedanken darüber zu machen, was denn die beschäftigten eigentlich wollen, und erst recht, was die nichtbeschäftigten wollen, nämlich diejenigen, die keine arbeit haben, aber gern arbeit hätten." - lesley sutherland, europäische frauenlobby, vereinigtes königreich

Greco

Καθώς καθίστανται όλο και περισσότερο προενεργητικές αναφορικά με την ΤΠ, οι ΜΚΟ θα πρέπει να εντοπίζουν και να διαδίδουν τις καλές πρακτικές της νέας αυτής τεχνολογίας.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,777,853,319 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK