Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
umfassendes datenmaterial wird zur zeit zusammengetragen.
Ταυτόχρονα, γίνεται προσπάθεια συλλογής λεπτομερέστερων στοιχείων.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
europäern zusammengetragen, die in programmen gekommen waren.
Το κ ό h ικ «Πάρ’ το α λ λ ι ώ ! » ε h p i ν έ ε τα ι α p i ό p i ρ α γ h α τι κ έ ι στο ρ ί ε .
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle reaktionen wurden von der eeda zusammengetragen und gespeichert.
Οι αpiόψει των συετεχόντων συλλέχθηκαν και καταγράφηκαν αpiό την eeda στη διάρκεια των 12 εβδοάδων piου διήρκεσε η διαβούλευση.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die zugangsrechte der nutzer müssen zusammengetragen und aktualisiert werden.
Τα δικαιώματα πρόσβασης χρηστών πρέπει να είναι παγιοποιημένα και επικαιροποιημένα.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nationale daten, von eurostat aus nationalen administrativen quellen zusammengetragen
Εθνικά δεδομένα που συγκέντρωσε η eurostat από εθνικές διοικητικές πηγές
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die ergebnis.se sollen bis zum frühjahr 1995 zusammengetragen werden. h
Θα εκπονηθούν επίσης μελέτες επι μέρους περιπτώσεων σε έξι, τουλάχιστον, Κράτη Μέλη τα δε σχετικά αποτελέσματα θα έχουν εξαχθεί και συγκεντρωθεί μέχρι την άνοιξη του 1995 Μ
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die einschlägigen informationen werden in erster linie von den mitgliedstaaten zusammengetragen.
Οι σχετικές πληροφορίες θα συγκεντρώνονται κατά κύριο λόγο από τα κράτη μέλη.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
außerdem wurden die ergebnisse von einzelprojekten bzw. projektgruppen zusammengetragen und veröffentlicht.
Δόθηκε επίσης έμφαση και σε άλλους τομείς, όπως οι επενδυτικές ενισχύσεις για τις mme, την επαγγελματική κατάρτιση και την επανεκπαίδευση (με κεντρικό άξονα την ανάπτυξη των mme) και τις υποδομές τουρισμού.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dabei sollen informationen über möglichkeiten der wassereinsparung in der landwirtschaft zusammengetragen werden.
Η μελέτη θα συγκεντρώσει πληροφορίες για τις δυνατότητες εξοικονόμησης νερού στη γεωργία.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(17) erbschaften werden oft über die gesamte lebensdauer des verstorbenen zusammengetragen.
(17) Οι κληρονομιές συσσωρεύονται συχνά κατά τη διάρκεια του βίου του εκλιπόντος.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle informationen würden in einem individuellen rinderpaß zusammengetragen, den das tier stets mitführt.
Το σύνολο των πληροφοριών θα περιέχεται σε ένα διαβατήριο που θα συνοδεύει πάντοτε το ζώο.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dem wurden kopien der neuesten lehrpläne, der schriftlichen prüfungsunterlagen und der praktischen prüfungsaufgaben zusammengetragen.
Είναι ίσως χρήσιμο να παραθέσουμε ένα παράδειγμα αυτής της διαδικασίας.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auf diese weise sollen konstruktive beiträge zusammengetragen werden, die eine verbesserung des rechtstextes ermöglichen.
Στόχος είναι η συγκέντρωση θετικών συνεισφορών οι οποίες θα επιτρέψουν τη βελτίωση της ποιότητας του νομοθετικού κειμένου.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die dienststellen der kommission haben die verschiedenen informationen zusammengetragen, die für die ausgewählten themen geeignet schienen.
Οι υpiηρεσίε τη Εpiιτροpiή συγκέντρωσαν αpiλώ τι piληρο-φορίε piου έκριναν αpiαραίτητε για την τροφοδότηση των εpiιλεγένων θεατικών ενοτήτων.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1999 hat die agentur die stellungnahmen der mitgliedstaaten zusammengetragen, um eine liste gemeinsamer europäischer forschungsprioritäten erstellen zu können.
Κατά τη διάρκεια του 1999, ο Οργανισμός συγκέντρωσε τις απόψεις των κρατών μελών για την κατάρτιση μιας ομάδας κοινώνευρωπαϊκών ερευνητικών θεμάτων προτεραιότητας.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die imi-website enthält einen abschnitt über datenschutz, in dem alle einschlägigen informationen für die leser zusammengetragen sind.
Ο δικτυακός τόπος του ΙΜΙ περιλαμβάνει ενότητα αφιερωμένη στην προστασία των δεδομένων, στην οποία αναρτώνται όλες οι συναφείς πληροφορίες προς τους αναγνώστες.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4.4.6.1 als modelle für gelingende partnerschaften sollten erfolgreiche bestehende partnerschaften zusammengetragen und bekannt gemacht werden.
4.4.6.1 Οι επιτυχημένες υφιστάμενες συμπράξεις πρέπει να επισημανθούν και να προβληθούν ως πρότυπα επιτυχίας.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle benötigten relevanten informationen werden zusammengetragen, wobei sowohl bereits in dem betreffenden hoheitsgebiet aufhältige einwanderer als auch potenzielle einwanderer berücksichtigt werden.
Θα συγκεντρώνουν όλες τις σχετικές πληροφορίες και το πεδίο τους θα καλύπτει ταυτόχρονα τους ήδη παρόντες στην επικράτειά τους μετανάστες και τους δυνάμει μετανάστες.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die ergebnisse aller studien sowie einzelheiten zu sämtlichen informationen, die in Übereinstimmung mit einem gebilligten pädiatrischen prüfkonzept durchgeführt bzw. zusammengetragen wurden;
τα αποτελέσματα όλων των μελετών που διεξάγονται και λεπτομέρειες όλων των πληροφοριών που συλλέγονται σύμφωνα με συμφωνηθέν πρόγραμμα παιδιατρικής έρευνας
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die ausstellung „art nouveau“ zeigt die möglichkeiten, die sich ergeben, wenn kulturelles material aus unterschiedlichen ländern zusammengetragen wird.
Η έκθεση για την «art nouveau» παρουσιάζει τις δυνατότητες που δημιουργούνται από τη συγκέντρωση πολιτιστικού υλικού προερχόμενου από διάφορες χώρες.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: