Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
"egal was heuchler oder weise menschen denken, gefällt es gott mehr, wenn eine frau die umstände, welche ihr gott zugeteilt hat, als eine berufung betrachtet, und sich dieser berufung unterwirft, indem sie sich nicht weigert, die unannehmlichkeit des kochens, die krankheit, die schwierigkeit und eher die schreckliche qual des kindergebärens oder ihre sonstige pflicht zu dulden. sie gefällt gott mehr, als wenn sie eine heldenmütige tugend deutlich zeigen würde aber ihre von gott gegebene berufung zurückweisen würde" (johannes calvin bzgl. i timotheus 2:15).
john calvin on i timothy 2:15: "whatever hypocrites or wise men of the world may think, god is better pleased with a woman who considers the condition god has assigned to her as a calling and submits to it, not refusing to bear the distaste of (cooking) food, the illness, the difficulty, or rather the fearful anguish associated with childbirth or anything else that is her duty—god is better pleased with her than if she were to make some great display of heroic virtues and refuse to accept the vocation given her by god."
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta