Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
wir reisten parallel und zeitverschoben.
we traveled parallel and on different time levels.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zeitverschoben. nur für kleine gruppen geeignet.
out-of-synch. only suitable for small groups.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
im diagramm 2 unten sind die entwicklungspotentiale und die wahren entwicklungen zeitverschoben dargestellt.
in diagram 2 below, the development potential and the real developments are presented over the course of time. by looking at the development potential, one can see what will happen in the future!
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in diesem zusammenhang muss noch einmal erwähnt werden, dass auch die angehörigen praktisch die gleichen phasen wie der kranke, allerdings zeitverschoben, durchlaufen.
in this connection, it has to be mentioned again that the relatives also go through these phases, even though it may not be simultaneously.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie erleben, oft nur zeitverschoben, ähnliche phasen des trauerprozesses wie der kranke (s. abschnitt "der weg zum tod").
they experience phases of grief similar to those of the patient himself, although they may be delayed (see next section).
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
jetzt wird die md-aufnahme abgespielt und im speicher überlagert, d.h. der zu beginn unhörbare prozess wird jetzt hörbar wiederholt, aber um ca. 20 minuten zeitverschoben.
now the md-recording is played and overlayed in the memory, i.e. the process which was unaudible at the beginning is now repeated audiblely, but 20 minutes delayed.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dann gibt es noch eine frage: warum waren alle diese zeitabschnitte auf erden so lang, wenn der schöpfende geist des universums die nächste schöpfungsidee schon vorher irgendwo anders im weltraum hatte? der gedanke beruht darauf, daß man ja annehmen muß, daß die ganze entwicklung auf erden zeitverschoben zu der entwicklung anderer „erden“ und zivilisationen im weltraum stattfindet, also zeitlich später als viele von diesen.
there is one more question: why were all these time periods of evolution that long on earth, if the next creative idea had already occurred to the creative spirit of the universe at an earlier time somewhere else in cosmic space? this thought is based on the assumption that all development on earth occurs time-shifted to the development of other “earths” and civilizations in outer space – which means later than many of those developments in space.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: