Hai cercato la traduzione di und wer soll oder wird fahren da Tedesco a Islandese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Icelandic

Informazioni

German

und wer soll oder wird fahren

Icelandic

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Islandese

Informazioni

Tedesco

ob ein torrent ohne rückmeldung geöffnet werden soll oder nicht.

Islandese

til eða ekki.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

ihr arzt wird sie engmaschig auf nebenwirkungen überwachen und/oder wird möglicherweise die dosis ihrer anderen arzneimittel oder von mysimba anpassen.

Islandese

læknirinn mun hafa náið eftirlit með þér með tilliti til aukaverkana og/eða kann að þurfa að aðlaga skammta annarra lyfja eða mysimba.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der oral applizierte 13c-harnstoff wird zu kohlendioxid und ammoniak metabolisiert oder wird in den körpereigenen harnstoff-zyklus integriert.

Islandese

13c-þvagefnið sem tekið er inn sundrast annaðhvort í koltvíoxið og ammóníak eða það gengur inn í þvagefnishringinn í líkamanum.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

besteht der verdacht auf eine blutung, oder wird eine blutung beobachtet, ist die behandlung abzubrechen.

Islandese

hætta ætti meðferð ef grunur er um eða vart verður blæðingar.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ihr arzt wird den zustand ihrer lungen untersuchen und entscheiden, ob sie mit cubicin weiterbehandelt werden sollen oder nicht.

Islandese

læknirinn mun kanna ástand lungnanna og ákveða hvort þú átt að halda áfram á meðferð með cubicin eða ekki.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sie schlechte zähne bzw. eine zahnfleischerkrankung haben, ihnen ein zahn gezogen werden soll oder sie nicht regelmäßig zum zahnarzt gehen,

Islandese

ástand tanna er lélegt, þú ert með tannholdssjúkdóm, ráðgert hefur verið að draga tönn úr þér eða þú færð ekki reglulegt eftirlit hjá tannlækni,

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wird das arzneimittel während einer schwangerschaft eingesetzt oder wird die patientin während der therapie schwanger, so muss sie über die mögliche schädigung des fetus informiert werden.

Islandese

ef þetta lyf er notað á meðgöngu eða ef sjúklingurinn verður þungaður á meðan lyfið er notað, verður að upplýsa hann um mögulega skaðsemi á fóstur.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ihr arzt wird entscheiden, ob sie mit zostavax geimpft werden sollen oder nicht.

Islandese

læknirinn mun ákveða hvort gefa skuli zostavax.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

anleitung dazu, wie man sich nach der anwendung verhalten sollte, auf welche weise und wie oft der verband zu wechseln ist und wer den verband nicht wechseln sollte;

Islandese

leiðbeiningar um hvernig skuli haga sér eftir gjöf og hvernig og hve oft þurfi að skipta um umbúðir og hverjir eigi ekki að skipta um umbúðir

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

entnehmen sie ihrem rezept, wie viele portionsbeutel sie verwenden sollen oder rufen sie ihren arzt oder apotheker an.

Islandese

athugaðu hve marga skammtapoka skal nota eða hafðu samband við lækninn eða lyfjafræðing.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der festgelegte port (%1) ist nicht verfügbar oder wird bereits von einem anderen programm verwendet. ktorrent verwendet stattdessen port %2.

Islandese

er ónothæft eða "er núna.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

anleitung dazu, wie man sich nach anwendung/versehentlicher Übertragung verhalten sollte, auf welche weise und wie oft der verband zu wechseln ist und wer den verband nicht wechseln sollte;

Islandese

leiðbeiningar um hvernig skuli haga sér eftir gjöf/smitun fyrir slysni og hvernig og hve oft þurfi að skipta um umbúðir og hverjir eigi ekki að skipta um umbúðir

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die entscheidung, ob das stillen abgebrochen werden soll oder ob die behandlung mit romiplostim abgebrochen werden soll, sollte unter beachtung des nutzens des stillens für ihr kind und unter beachtung des nutzens der romiplostim-behandlung für sie getroffen werden.

Islandese

Þegar tekin er ákvörðun hvort hætta skuli brjóstagjöf eða hætta meðferð með romiplostimi skal meta ávinning brjóstagjafar fyrir barnið þitt og ávinning romiplostim meðferðar fyrir þig.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese option legt fest, ob windows 'startmenü-einträge neu erzeugt werden sollen oder nicht. normalerweise werden diese automatisch neu erzeugt, aber bei bedarf können sie diesen automatismus auch abschalten.checkbox caption in system integration options

Islandese

checkbox caption in system integration options

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,035,932,121 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK