Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ich möchte heute eine solche maßnahme erneut anmahnen.
in questa circostanza voglio ribadire tale richiesta.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
der präsident. — wir werden die antwort des ministerrates anmahnen.
inoltre, la onorevole gyldenkilde ha comunicato di aver aderito, a decorrere dal 21 dicembre 1994, al gruppo confederale della sinistra unitaria europea.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zahlungen anmahnen ist ein trauerspiel, und zahlungsverpflichtungen vergessen ist eine katastrophe.
intendo sottolineare in maniera particolare questo terzo punto.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich möchte anmahnen, das geld dorthin zu bringen, wo die pläne sind.
vorrei esortarvi ad attribuire risorse commisurate ai vostri piani.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
es reicht nicht, wenn wir in punkt 7 unserer entschließung mit nachdruck disziplinarmaßnahmen anmahnen.
non basta che al punto 7 della nostra risoluzione poniamo l' accento sulla necessità di provvedimenti disciplinari.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
wir können das anmahnen, wir können das einfordern, aber nicht in jedem fall automatisch erzwingen.
possiamo sollecitarlo, possiamo chiederlo, ma non possiamo comunque imporlo.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
hören sie nicht auf die sirenengesänge von der anderen seite des hauses, die ein gemäßigteres tempo anmahnen.
non ascolti le voci delle sirene provenienti dall’ altro lato dell’ aula, che la invitano a rallentare.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ich möchte hier wiederum die erfüllung der technischen sicherheitsvorschriften sowie der vorschriften zum schutz des menschen in der schiffahrt anmahnen.
lo scorso ottobre si sono abbattuti sulla catalogna e sulle isole baleari forti temporali che hanno causato 11 vittime e danni materiali valutati in 10 miliardi di pesetas. ha piovuto -com'è già
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir erwarten daher von der türkei, dass sie ihrer pflicht zum gedenken nachkommt, und werden dies immer wieder anmahnen.
ci aspettiamo dalla turchia un esercizio di memoria e non ci stancheremo di ripeterlo.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
dazu gehört auch und ganz besonders — wir müssen das nachträglich wieder anmahnen — die ausstehende reform der regionalpolitik.
ci sembra troppo, e non siamo affatto convinti che il risultato contribuirebbe a risolvere i problemi finanziari della comunità.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es reicht nicht, wenn wir in punkt 7 unserer entschließung mit nachdruck disziplinarmaßnahmen anmahnen. wir müssen roß und reiter nennen!
la mia domanda è la seguente: forse a volte incidono anche motivi fiscali e non solo la partecipazione dei lavoratori?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die respektierung der rechte des menschen ist kein luxus, und die lomé-partner müssen gegenseitig die einhaltung dieser rechte anmahnen können.
anche in questo caso, il principio è più che chiaro: una frontiera fiscale esiste quando dei beni, passando da un paese membro all'altro, sono sottoposti ad un trattamento diverso da quello loro riservato all'interno di uno stato membro.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kommission könnte eine Überarbeitung der entwürfe anmahnen, falls diese nach ihrer auffassung zu sehr von den im stabilitäts- und wachstumspakt verankerten verpflichtungen abweichen.
la commissione potrebbe chiedere la revisione dei progetti qualora li giudicasse gravemente inadempienti rispetto agli obblighi politici contenuti nel patto di stabilità e crescita.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn in den mitgliedstaaten keine gesetzlichen vorschriften zur anzeigepflicht bei kenntnis von konkreten kriminellen handlungen in dieser frage existieren, hoffen wir, dass die kommission die einführung einer solchen gesetzgebung anmahnen wird.
se, in materia, negli stati membri non vi sarà l' obbligo di denunciare simili reati, speriamo quantomeno che la commissione si adopererà per farlo varare.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
und die führer europas sind es, die neue weltweite, geeignete regelungen und reformierte globale strukturen anmahnen, um dem globalen markt konturen, kohärenz und rationalität zu verleihen.
e sono i leader europei che esprimono la necessità di una nuova regolamentazione globalizzata e appropriata e di strutture globali rinnovate per dar forma, coerenza e razionalità al mercato globale.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ich geben meinen kollegen recht: wir möchten gern das kooperationsabkommen haben, aber wir müssen jetzt auch konsequent sein mit der politik, die wir in diesem parlament bei rat und kommission immer anmahnen.
hanno ragione i miei colleghi: è vero che vogliamo l' accordo di cooperazione, ma dobbiamo anche essere coerenti con la politica che questo parlamento pretende sempre dal consiglio e dalla commissione.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
wir sollten daher, obgleich die lage gespannt ist, nach wie vor den dialog suchen, wir sollten ein stärkeres engagement der oau anmahnen, und wir sollten druck auf die milizen der tutsi und hutu und deren politische henen ausüben, damit
sauquillo pérez del arco (pse). — (es) signor presidente, ritengo che questo parlamento — ed è l'ennesima risoluzione che adotta al riguardo — possa essere utile per evitare lo scoppio finale del conflitto. ritengo tuttavia che dall'ultimo
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nachdem der gesellschaftsvertrag von rousseau für unbefriedigend erklärt wurde, müssen wir in der post-moderne eine neue, weitreichendere und bereichernde vertragsform anmahnen, die mehr dem wesen des menschen in seiner auf integration von mann und frau orientierten polarität entspricht.
nell' era postmoderna, una volta dichiarata l' insufficienza del contratto sociale di rousseau, dobbiamo lanciare un appello a favore di una nuova forma di contratto, più ricca e che ci arricchisca maggiormente, in quanto più conforme alla natura dell' essere umano nel suo orientamento teso a promuovere l' integrazione uomo-donna.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
abschließend möchte ich noch auf die notwendigkeit einer globalen eg-regelung im sozialen bereich hinweisen, die sich an die vorschriften für die rheinschiffahrt anlehnt; in diesem zusammenhang möchte ich den erlaß von richtlinien anmahnen, die schon lange ihrer verabschiedung harren.
a questo proposito si sta pensando a strumenti come il regolamento per la demolizione e al regime vecchio per nuovo, la cui applicazione è condizionata all'evoluzione del mercato e viene combinata ad un sistema di osservazione del mercato stesso.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: