Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
aus nüssen, aprikosenkernen und erdnüssen gewonnene erzeugnisse mit geringer partikelgröße
prodotti con particelle fini derivati da frutta a guscio, mandorle di albicocche e arachidi
Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei zum unmittelbaren verzehr bestimmten erdnüssen, sonstigen Ölsaaten, aprikosenkernen und nüssen:
per le arachidi, gli altri semi oleosi, le mandorle di albicocche e la frutta a guscio direttamente destinati all’alimentazione umana:
Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
prunus armeniaca kernel oil ist das aus aprikosenkernen, prunus armeniaca, rosaceae, gepresste fette Öl.
il «prunus armeniaca kernel oil» è l'olio fisso ottenuto dai semi dell'albicocca, prunus armeniaca, rosaceae.
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei erdnüssen, sonstigen Ölsaaten, aprikosenkernen und nüssen, die einer sortierung oder anderen behandlung unterzogen wurden:
per le arachidi, gli altri semi oleosi, le mandorle di albicocche e la frutta a guscio sottoposti a selezione o ad altri trattamenti fisici:
Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dieses probenahmeverfahren ist bei der amtlichen kontrolle der höchstgehalte an aflatoxin b1 und gesamtaflatoxinen in erdnüssen, sonstigen Ölsaaten, aprikosenkernen und nüssen anzuwenden.
questo metodo di prelievo deve essere utilizzato per il controllo ufficiale dei tenori massimi di aflatossina b1 e di aflatossine totali fissati per le arachidi, gli altri semi oleosi, le mandorle di albicocche e la frutta a guscio.
Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nach der deutschen norm darf marzipan mandeln und einen verhältnismäßig hohen zuckeranteil enthalten, und in dänemark ist die verwendung von mandeln, aprikosenkernen und eines niedrigeren anteils zucker erlaubt.
le norme tedesche autorizzano l'impiego solo di mandorle e di una quantità relativamente elevata di zucchero; le norme danesi consentono l'utilizzazione di mandorle, noccioli di albicocche e di una quantità ridotta di zucchero.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
probenahmeverfahren und akzeptanz wie bei erdnüssen, sonstigen Ölsaaten, aprikosenkernen und nüssen (d.2.3 und d.2.4).
metodo di campionamento e criteri di accettazione analoghi a quelli utilizzati per le arachidi, gli altri semi oleosi, le mandorle di albicocche e la frutta a guscio (d.2.3 e d.2.4).
Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zur Änderung der verordnung (eg) nr. 401/2006 hinsichtlich erdnüssen, sonstigen Ölsaaten, nüssen, aprikosenkernen, süßholz und pflanzlichem Öl
che modifica il regolamento (ce) n. 401/2006 per quanto concerne le arachidi, gli altri semi oleosi, la frutta a guscio, le mandorle di albicocche, la liquirizia e l’olio vegetale
Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
apricot kernel oil peg-6 esters | | | 69071-70-1 | | fette und glyceridische Öle, aprikosenkern-, ethoxyliert, 6 mol eo (durchschnittliches molverhältnis) | | geschmeidig machend/emulgierend/tensid |
apricot kernel oil peg-6 esters | | | 69071-70-1 | | grassi e oli gliceridici, olio di albicocca, etossilati, 6 mol eo (rapporto molare medio) | | emolliente/emulsionante/tensioattivo |
Ultimo aggiornamento 2017-03-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: