Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dachneigung
inclinazione del tetto
Ultimo aggiornamento 2012-10-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn die dachneigung mehr als 50 beträgt, so vernachlässigt man die schneelast.
se la pendenza del tetto é superiore a 50°, si trascura l'effetto della neve.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je länger und steiler die dachneigung ist, desto stärker muss der dachrandschutz sein.
quanto più lunga è l’inclinazione e scoscesa è la pendenza, tanto più estesa deve essere la protezione delle estremità.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ï2_§e2^£it§nni§n wird die schneelast in abhängigkeit von der dachneigung berücksichtigt.
nel regno unito, il sovraccarico di neve da prendere in considerazione é funzione della pendenza del tetto.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
0 20 bis 20 verwendet man die vorstehenden werte bis 60 vermindert man diese werte um 2,5% je grad der neigung oberhalb von 20 über 60 dachneigung vernachlässigt man die schneelast
. da 0 a 20° si assumono i valori di cui sopra . da 20 a 60° si diminuiscono i valori del 2,5% per grado al disopra dei 20° . al disopra dei 60° si trascura il sovraccarico· di neve
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die im vereinigten königreich bei industrieprojekten gemachte erfahrung besteht darin, daß die gebäude bereits im hinblick auf einen möglichst ge ringen, energiesparenden umbauten raum bemessen werden, wozu eine bauweise mit geringer dachneigung gehört.
la crisi energetica ha portato nel regno unito al sorgere di un tipo di pannello legato costruito in officina in due par ti ed incollato (fig.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es kann auch sein, daß das zusammentreffen von örtlichen vorschriften, die sich auf dachneigung, zu verwendende werkstoffe, zu beachtende farbwünsche usw. beziehen, sich als bremse für die industrialisierte bauweise auswirken.
esso dovrebbe favorire in linea di principio una pianificazione delle ordinazioni e la continuità del mercato. sfortunatamente non si fa nulla in questo senso e attualmente si constata anzi che i mercati pubblici si caratterizzano per il loro frazionamento:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es scheint notwendig, daß die bei der rechnung angenommenen parameter für die bestimmung der schneelast vereinheitlicht werden (meereshöhe, dachneigung) und daß die internationale vorschrift dann auf die geographischen bereiche bezogen wird.
= 75 kg/r < = 35 kg/rru mentre ventimiglia (italia) =60 kg/m sarebbe necessario che i parametri assunti per il calcolo del sovraccarico di neve fossero unificati (altitudine, pendenza del tetto) e che la normativa internazionale fosse basata su regioni geografiche.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
die bautechnik, häuser in lawinengefährdeten regionen in den hang zu bauen und die dachneigung dem hang anzugleichen („ebenhöh“), so dass lawinen über die dächer hinwegrutschen können, geht hingegen schon auf die zeit um 1500 zurück.
invece, la tecnica edilizia di costruire sul pendio le case in zone soggette a valanghe e di adattare la pendenza del tetto al pendio ("altezza a livello") talché le valanghe potessero scivolare via sui i tetti risale già intorno al 1500.