Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
im einzelnen
in particolare:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
im einzelnen:
più specificamente:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
im einzelnen gilt:
in particolare va osservato che:
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erwägungen im einzelnen
considerazioni di dettaglio
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
entsprechen die maßnahmen im rahmen des egf den bedürfnissen der einzelnen betroffenen?
se le azioni del fondo siano adeguate alle necessità individuali;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- die senkung des agrarteilbetrags für die einzelnen betroffenen grunderzeugnisse.
- la riduzione dell'elemento agricolo per prodotto di base interessato.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
klauseln, die im einzelnen ausgehandelt wurden;
clausole oggetto di negoziato individuale;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese studie, die im einzelnen die jüngsten arbeiten
tuttavia è ammissibile utilizzare tale indicatore nel presente studio se il suo obiettivo non è quello di quantificare con precisione le economie di scala realizzabili, bensì piuttosto di individuare i settori in cui esse esplicano un ruolo importante.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die konformitätsbewertung der instandhaltung liegt in der verantwortung der einzelnen betroffenen mitgliedsstaaten.
la valutazione di conformità della manutenzione rientra nella responsabilità di ogni stato membro interessato.
Ultimo aggiornamento 2017-03-10
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
es ist nicht möglich, die finanziellen auswirkungen für die einzelnen betroffenen zu schätzen.
l'introduzione in francia di una «imposta di bollo sui tabacchi» ha per conseguenza un forte aumento della fiscalità sul prezzo del pacchetto di sigarette, pari a un aumento di circa il 45% a decorrere dal 1981.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die zusammenarbeit der einzelnen betroffenen parteien zur lösung dieser probleme ist jedoch beschränkt.
tuttavia, manca ancora un'effettiva collaborazione fra le varie parti interessate alla soluzione dei problemi dell'ambiente.
die von den einzelnen betroffenen in den mitgliedstaaten ausgeübte kontrolle scheint wirksamer zu sein als die kontrolle der kommission.
il controllo esercitato dagli interessati negli stati membri appare più efficace di quello della commissione.
die kommission wird partnerschaftlich mit den einzelnen betroffenen mitgliedstaaten dafür sorgen, daß die notwendige kohärenz und konzentration gewährleistet wird.
nell'ambito della compartecipazione con ciascuno degli stati membri interessati, la commissione provvederà ad assicurare la coerenza e la concentrazione necessarie.
aufgrund dieser auswahl darf es nicht zu diskriminierungen zwischen den einzelnen betroffenen mitgliedstaaten oder ländern kommen.
la scelta non deve comportare discriminazioni tra stati membri o paesi interessati.