Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
der einzige weg, ihn zu bekämpfen, besteht darin, sich ihm entgegenzustellen.
l’ unico modo di sconfiggere il terrorismo è affrontarlo.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
diese diskussion soll nicht dazu beitragen, den norden europas dem süden entgegenzustellen.
un ultimo elemento, il problema delle commissioni competenti.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dadurch wird es der eu möglich, sich den wettbewerbsfeindlichen us-amerikanischen regeln entgegenzustellen.
l’ unione europea sarà così in grado di sfidare le norme anticompetitive degli stati uniti.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
entschuldigen sie herr blaney, aber sofern sie dem nichts entgegenzustellen haben, sind wir gezwungen fortzufahren.
il livello di disoccupazione a durham, area da lei menzionata, è il più alto che si registri da secoli...
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nein, erneut ist der rat seinem traurigen ruf gerecht geworden, sich dem druck der gemeinschaft entgegenzustellen.
per questo è probabile che durante la votazione il presidente della commissione giuridica prenda la parola, chiedendole se lei non sia d'accordo sulla necessità di allineare la terminologia delle tre diret tive.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eine rassistische und fremdenfeindliche stimmung macht sich breit, und es gilt, sich dieser flut mit wort und vorbild entgegenzustellen.
un'atmosfera di razzismo e di xenofobia tende ad estendersi, ed occorrerebbe, con la parola e con l'esempio, opporsi a questa marea montante.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die politische und kulturelle grundlage des beitritts portugals ist offensichtlich, und wir haben nicht die absicht, uns ihm entgegenzustellen.
la giustificazione politica e culturale dell'adesione del portogallo è evidente e noi non abbiamo l'intenzione di porvi ostacoli.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in diesem haus bestand heute morgen lobenswerte einigkeit über die absicht der kommission und des rates, sich der tragödie in tschetschenien entgegenzustellen.
gli stati nazionali meridionali della russia sono stati sempre membri riluttanti dell'ex unione sovietica.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
doch aus dem organigramm kann man nicht ableiten, wie sehr wir uns darum bemühen, uns jedwedem phänomen des rassismus und der fremdenfeindlichkeit entgegenzustellen.
quando parliamo di sussidiarietà, la commissione deve garantire che l'autorità competente nello stato membro abbia il diritto di decidere se si possa avviare un'attività estrattiva o altro.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es wundert deshalb nicht, wenn heute immer dringender gefordert wird, den zunehmenden befugnissen der gemeinschaft eine förmliche bindung an klar umrissene grundrechte entgegenzustellen.
non deve pertanto meravigliare l'esigenza oggi espressa che le competenze riconosciute alla comunità siano controbilanciate dal suo formale assoggettamento ad un insieme di diritti fondamentali chiaramente definiti.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die gemeinschaft konnte sich leider auf keine gemeinsame position festlegen, und das hat zwei fellos die chancen, uns als kommission dieser entwicklung entgegenzustellen, geschmälert.
alla commissione esecutiva ed al consiglio chiediamo proprio di mettere a punto e di promuovere finalmente una tale politica.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies wird ganz deutlich, wenn sie an die flut von subventionsfällen denken, die sich über die ganze gemeinschaft ergießt, und sehen, was wir als kommission dem entgegenzustellen haben.
noi siamo stati disposti a seguire la dieta legislativa, spesso indigesta, che essa ci ha servito. a questo proposito, non posso interamente disapprovare il modo prudente in cui il consiglio affronta talune proposte legislative.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
herr präsident, die pläne dieses parlaments und der kommission zur schaffung eines einheitlichen europäischen fernsehraumes stellen die einzige hoffnung für die europäische filmindustrie dar, sich der Überflutung unserer märkte mit billigen amerikanischen produktionen entgegenzustellen.
oltre alle risoluzioni deu'onu, neppure la risoluzione del parlamento europeo del 17 novembre 1983, né la dichiarazione dei ministri degli affari esteri della comunità del giugno 1985, né la recente dichiarazione della nostra commissione politica impedirono al comando turcocipriota e al governo turco che lo sostiene di continuare con azioni unilaterali e arbitrarie il cosiddetto sviluppo costi tuzionale di cipro del nord, che silura il tentativo di mediazione del segretario generale deu'onu.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beide delegationen vermerkten, dass keine partei das abkommen oder teile davon anführen wird, um sich der prüfung von alternativstrategien zu von dem abkommen erfassten bereichen in der internationalen zivilluftfahrt-organisation entgegenzustellen.
le due delegazioni rilevano che nessuna parte addurrà l'accordo o parti di esso come base per opporsi all'esame di politiche alternative su qualsiasi materia coperta dal presente accordo nell'ambito dell'organizzazione per l'aviazione civile internazionale.
Ultimo aggiornamento 2017-02-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aus allen diesen gründen muß die strategie darin bestehen, der sozialen dimension priorität einzuräumen und ihm die achtung vor allgemeingültigen sozialen regeln, aber auch die achtung vor den allgemein geltenden menschenrechten, wie das recht auf selbstbestimmung, entgegenzustellen.
un ascensore costruito in inghilterra, francia o germania viene commerciato e venduto anche negli altri stati membri della comunità euro pea.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die mitgliedstaaten haben mit ihrem individuellen vorgehen eindeutig dabei versagt, probleme wie arbeitslosigkeit und den sozialen zusammenhalt zu lösen; sie haben dabei versagt, der bedrohung durch die instabilität im osten und im süden dieses kontinents eine gemeinsame front entgegenzustellen.
in secondo luogo, dobbiamo inserire nell'uem l'«aspetto economico» rafforzando il coordinamento della politica economica nel settore della sorveglianza multilaterale e nella definizione degli indirizzi economici generali, e rafforzando i nessi economici con l'articolo 2 del trattato dell'unione al fine di promuovere la coesione economica e sociale.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aus folgenden gründen findet der delorozoy-bericht meine wärmste zustimmung: weil er den vielzitierten fünfjahresplan schon mitberücksichtigt und über ihn hinausweist und dazu auffordert, sofort und rasch zu handeln und sich dadurch der möglicherweise drohenden gefahr einer tragödie entgegenzustellen.
signor presidente, con il permesso suo e dei membri del parlamento vorrei fare una brevissima digressione prima di concludere il mio intervento : oggi, 17 novembre, si celebra in grecia una ricorrenza, si festeggia la gioventù e la democrazia.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: