Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Übt sein ehegatte eine berufliche erwerbstÄtigkeit aus, so wird die zulage fÜr den familienvorstand nicht gewÄhrt .
qualora il coniuge eserciti un'attivita lucrativa a titolo professionale , il membro non percepisce l'assegno di capo famiglia .
während die männer, die familienvorstand sind, gewisse steuerliche erleichterungen genießen, sind die frauen nunmehr ausgeschlossen.
vorrei portare qualche esempio : mentre gli uomini capi famiglia beneficiano di alcuni sgravi fiscali, le donne ne sono oramai escluse.
( 2 ) als familienvorstand gilt ein mitglied der kommission oder des gerichtshofes, das verheiratet ist oder unterhaltsberechtigte kinder hat .
2 . e considerato capo famiglia il membro della commissione o della corte coniugato o che abbia figli a carico .
50 v. h. für ledige beamte und beamte, die familienvorstand sind und die für keine unterhalts berechtigte person aufzukommen haben;
50% per i funzionari celibi ed i funzionari capifamiglia senza persone a carico;
der gesamtbetrag der bezuege setzt sich zusammen aus dem um die auslandszulage und die zulage fÜr den familienvorstand erhÖhten grundgehalt nach abzug der nach artikel 64 des statuts der beamten einzubehaltenden betraege und der gemeinschaftssteuer .
l'ammontare totale degli emolumenti e costituito dallo stipendio base aumentato dell'indennita di dislocazione e dell'assegno di capo famiglia , dedotte le ritenute obbligatorie di cui all'articolo 64 dello statuto dei funzionari e l'imposta comunitaria .
einelternfamilien: 10% der familien mit kindern in der eu sind einelternfamilien, und in 85% davon ist die frau der familienvorstand.
famiglie monoparentali: le famiglie con un solo genitore rappresentano oggi nell'ue il 10% delle famiglie con figli e nell'85% dei casi il capofamiglia è una donna. un documento del parlamento europeo esamina la politica
— dem verhältnis zwischen der durchschnittlichen zahl der vom familienvorstand zu unterhaltenden personen bei dem eisenbahnunternehmen und bei der gesamtheit der unternehmen, die an die als referenz gewählte einrichtung beiträge leisten.
— del rapporto tra la media delle persone a carico del capofamiglia, sia nell'azienda ferroviaria che nell'insieme delle imprese che versano contributi all'organismo di riferimento.
so wird in belgien seit kurzem ein unterschied gemacht zwischen hauptwohnungsinhaber und im haus wohnenden familienmitgliedern, während die niederlande mit der verstärkten einführung des begriffs des familienvorstands drohen, was mit der gesetzgebung um den familienvorstand zu vergleichen ist.
in alcuni stati membri il lavoro a tempo parziale è sottovalutato in quanto chi lo fa, di solito una donna, lo farebbe solo a titolo integrativo del guadagno di suo marito.
das großherzogtum luxemburg hat dadurch gegen seine verpflichtungen aus dem ewg-vertrag verstoßen, daß es die zur beseitigung der verzerrungen der voraussetzungen für die ge währung der beamtenzulage für den familienvorstand erforderlichen maßnahmen nicht fristgerecht getroffen hat.
il granducato del lussemburgo è venuto meno agli obblighi che gli incombono in forza del trattato omettendo di prendere, nei termini previsti, i provvedimenti necessari per eliminare le distorsioni nelle condizioni di attribuzione dell'assegno di capofamiglia ai funzionari.
des gesamtbetrags seiner bezuege, wie er nachstehend aufgeschlÜsselt wird, Übersteigt . dieser gesamtbetrag setzt sich zusammen aus dem um die auslandszulage und die zulage fÜr den familienvorstand erhÖhten grundgehalt nach abzug der nach artikel 64 des statuts der beamten einzubehaltenden betraege und der gemeinschaftssteuer .
detto ammontare è costituito dallo stipendio base aumentato dell'indennità di dislocazione e dell'assegno di capo famiglia, dedotte le ritenute obbligatorie di cui all'articolo 64 dello statuto dei funzionari e l'imposta comunitaria.
aufgrund von artikel 4 absatz 3 des anhangs vii des statuts der beamten der europäischen gemeinschaften wurde den klägerinnen nach ihrer eheschließung der anspruch auf die auslandszulage, die bestandteil der beamtenbezüge ist, im hinblick darauf aberkannt, daß ihre als familienvorstand geltenden ehegatten nicht die voraussetzungen für die gewährung dieser zulage erfüllten.
le ricorrenti hanno sostenuto di fronte alla corte che la soppressione dell'indennità era illegittima in quanto contraria sia ad un principio generale di diritto, che esclude qualsiasi discriminazione fondata sul sesso, sia all'articolo 119 del trattato cee, che afferma il principio della parità delle retribuzioni tra lavoratori di sesso maschile e femminile.